The Golden Tunnel (Le Tunnel d'Or)

traducción al Inglés

The Golden Tunnel

Versiones: #1#2#3#4#5
See, it's freezing, right there under my eyes
Stalactites of dreams, too old
All these promises vanishing away
To other heavens, to other harbours
 
And my dreams get caught on your knuckles
I love you too much, it bothers you
And my dreams get shattered on your knuckles
I love you too much
My angel, my angel
 
Out of a thousand flavours, only one touches me
When you lips brush against my mouth
Out of all these winds, only one carries me away
When your shadow passes the doorstep
 
And my dreams get caught on your knuckles
I love you too much, it bothers you
And my dreams get shattered on your knuckles
I love you too much
My angel, my angel
 
Take my sighs, give me some tears
By dying too much, you end up laying down the arms
Breathe my sweet lie again
(I wish that) Under your breath time expand*
 
And my dreams get caught on your knuckles
I love you too much, it bothers you
And my dreams get shattered on your knuckles
I love you too much
My angel, my angel
 
Alone on our ashes, balanced
My lungs weep, my heart is free
Your voice fades away from my memories
I'll tame my freedom
 
And my dreams get caught on your knuckles
I love you too much, it bothers you
And my dreams get shattered on your knuckles
I love you too much
My angel, my angel
 
Publicado por Nouillade el Dom, 13/11/2011 - 19:42
Editado por última vez por Nouillade el Mié, 18/12/2013 - 22:06
Comentarios del autor:

*I've had a hard time translating the subjonctive of the French sentence (quite clear in French, but I don't know if it is in English...)

62 agradecimientos
62 agradecimientos de invitados
Francés

Le Tunnel d'Or

Regarde il gèle, là, sous mes yeux
Des stalactites de rêve, trop vieux
Toutes ses promesses qui s'évaporent
Vers d'autre ciel, vers d'autres ports
 
Et mes rêves s'accrochent à tes phalanges
Je t'aime trop fort, ça te dérange
Et mes rêves se brisent sur tes phalanges
 

Más

Comentarios