Türkçede Sık Yapılan Yazım Hataları

Artículo sobre Turco
Escrito en: 
Dedicado al idioma turco

Türkçede yapılmış çok fazla yazım hatası olduğunu görüyorum;bunun için de bunu yazmak istedim.
I see a lot of misspellings in Turkish;that's why I wanted to write this.

Örneğin "birşey","bir şey" olarak yazılmalıdır.
For example,"birşey" must be "bir şey"

herşey->her şey
hiçkimse->hiç kimse
hiç biri->hiçbiri
bir kaç->birkaç
her hangi->herhangi
yanlız->yalnız
herkez->herkes
öyleki,yeterki,kaldıki->öyle ki,yeter ki,kaldı ki
sendemi,öylemi..vs->sen de mi,öyle mi
hergün,heryer->her gün,her yer
yada->ya da
orjinal->orijinal
süpriz-sürpriz
-misin(ör.yapabilirmisin)-> misin (yapabilir misin)

Ve
Also

De (bağlaç,conjunction)
Ki (bağlaç,conjunction)

Bunun için birkaç tane örnek vermek istiyorum :
I want to give some examples to explain :

Sen istesen de düzeltemezsin artık.
Bil ki vazgeçmeyeceğim.

-De (bulunma eki,as a suffix)

Evde bekliyorum.

-Ki (sıfat yapan,which makes nouns adjective)

Odadaki koltuğa oturdum.

-Ki (ilgi zamiri,as an adverb)

Seninki daha iyi

Comentarios
Meralina     Marzo 28th, 2011

Soru eki deniliyor galiba, bunun ayri yazildigini bir iki ay önce ögrenmistim
Su "ki" "de" leri de ögrendim kisa süre önce
Ama hala "da"larda sorunum var: Istanbul'da / Istanbulda - Annemde - Annem de????
Ve su seylerde: Arkadasim'in - Arkadasimin???

dunkelheit     Marzo 28th, 2011

İstanbul'da,arkadaşımın

Annemde-annem de : "-de" yi bulunma eki olarak kullanıyorsan bitişik olur,ama "o da" gibi bir anlamı kastediyorsan ayrı Smile

maia     Abril 1st, 2011

Güzel olmuş Deniz Smile keşke örnekleri ve başlığı da çevirseydin.
Meral;

* Istanbul'da- Istanbulda: Özel isim olduğunda (kelime türemiş isim değilse) her zaman kesme işaretiyle ayrılır. Yani, "İstanbulda", "Arkadaşım'ın" yanlış çekim olur.

If the noun is a proper noun (unless it's a derived noun, f.e. "Türkçe" Turkish language) suffixes are always separeted from the noun with an apostrophe. So, "Istanbulda", "Arkadaşım'ın" are wrong, "Istanbul'da", "Arkadaşımın" are right.
_______________________________________

* Annemde - Annem de: Bulunma hal ekleri -de -da (-te -ta) her zaman bireşik yazılır. Bir kimsenin nerde, bir şeyin nerde/kimde bulunduğunu gösterir.(Bunun harici birleşik -de'lerin sıfat yapma, yapım eki vs. görevleri de vardır.) Bağlaç olan "de" ayrı bir sözcüktür, ayrı yazılır. Bir şeye/duruma ek olarak başka bir şeyin/durumun da olduğunu gösterir. Bağlaç olan "de"nin "te, ta" formu bulunmaz.

-de (-da -te -ta) is always written as a suffix when it has locative role. It shows where is(are) someone(s)/something(Drunk.(It has some other roles as adjective noun suffixes or constructive suffixes.) Conjunctive "de" is an independent word and it's written separately. It shows that there is a situation/thing in addition to another. Conjunctive "de" doesn't have "te,ta" forms.
_______________________________________

Birbirinden ayırmanın en kolay yolu;
Bağlaç olan "de" sözcüğü cümleden çıkarıldığında cümle yapısında bozukluk olmaz. Ama bulunma hali olan -de çıkarıldığında bozulma olur.

For simpicity;
There should be no distortion in the structure of the sentence when you take off the conjunctive "de" . But when you cross out the locative -de structure will surely go wrong.

Örnek;
"Pencereyi de aç." "Pencereyi aç." ,
"Pencerede örümek var." "Pencere(?) örümcek var."

Example;
"Open the window too." "Open the window."
"There's a spy on the window." "There's a spy (?) the window."

Meralina     Mayo 14th, 2011

Tesekkürler Maia ve Dunkelheit... Smile

Dikkatimi cekti, virgüllerde de sorun var gibi... sanki bazi yerlerde virgül olmali hissediyorum ben, ama sarki sözünü buldugum sitede hic bir yerinde virgül yok...

Türkcede sayimlarda virgül yok mu? Ya da, hani bas cümle ve yan cümleyi ayirmakta :S

Meralina     Mayo 13th, 2011

Loollll w, q yalnis yazim Laughing out loud

dunkelheit     Mayo 14th, 2011

Sitelerde olanların hepsi doğru olmuyor Smile

O virgül konusunuysa...Tam anlayamadım :/

Ah,w-q Türkçe bile değil ki..

Edit: Tabii "yalnış" da "yanlış" olmalı Smile

Meralina     Mayo 14th, 2011

Ben internette arama yaptim Türkce yazim kurallari diye felan, bir tartismayi okudum uzun uzun, bu "q ve w"yi cözdüm, cool görünüyormus Smile bu konuda kötü afalladim... o cümleyi silecem, yoksa herkes okuyunca bana garip seyler söyleyecek Smile

mesala:

Hayırsızı kitapsızı zalimi bal böceğim

aslinda: Hayırsızı, kitapsızı, zalimi... bal böceğim (gibi olmali)

şu dağlarda çiçek oldum aşkından sarardım soldum

bu iki ayi cümle gibi ve söyle olmali gibi:

şu dağlarda çiçek oldum, aşkından sarardım soldum

vesayre, daha cok örnek var gördüm ama simdilik bu aklimda...
Sadece kelimeler yalnis yazilmiyor, ya da soru eki gibi seyler yalnis yazilmiyor
Virgül, noktalarda yanlis.... nokta bir sarkida olmasina gerek yok zaten, ama virgül olmayinca bazen kötü görünüyor...

dunkelheit     Mayo 14th, 2011

İlk cümleyi anlayamadım ama ikincisinde virgülün geleceği yer değişebilir :

"Şu dağlarda çiçek oldum,aşkından sarardım soldum.
Şu dağlarda çiçek oldum aşkından,sarardım soldum."

Ufak da olsa bir anlam değişikliği oluyor Smile

    Agosto 3rd, 2011

Bir yazım hatası da virgül konusunda yapılıyor; doğru olanı virgülden sonra (noktalı virgül ve noktadan sonra da) bir boşluk bırakmak.

Meralina     Enero 8th, 2012

Peki su cümlenin dogrusu nasil?
'Sustururum zamanla içimdeki acıyı'... diye yazilmis ama burada "içimdeki" degil de "içimde ki" olmasi gerekiyor mu?

    Enero 8th, 2012

Küçük bir ipucu ile belki açıklayabilirim.
NEREDEKİ acıyı sustururum - İÇİMDEKİ acıyı sustururum. "Neredeki" kelimesinde bulunan -ki eki birleşik yazılacağından, sorunun cevabında bulunan -ki eki de birleşik yazılmalıdır.

dunkelheit     Enero 8th, 2012

Bağlaç olan "ki" ayrı yazılır.(Öyle ki, bil ki...vs ) Buradaki bağlaç değil.

İlgi zamiri olan ve sıfat yapan -ki bitişiktir. (Benimki, seninki, oradaki...gibi)

Meralina     Enero 23rd, 2012

Cevaplariniz icin tesekkürler. "De-Da" ekleri ve soru ekleri cok kolay.
Bir kere kurali ögrendikten sonra hem hangi ek oldugunu anlamak hem de dogru yazmak icin fazla düsünmeye gerek yok. Ama bu biraz zor. Smile

dunkelheit     Enero 23rd, 2012

Grameri iyi anlamak gerekiyor Smile