Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • Luca Turilli

    Legend of Steel → traducción al Alemán

Compartir
Tamaño de fuente
Traducción
Intercambiar idiomas

Legende aus Stahl

Der Himmel wurde dunkler als die Neuigkeiten kamen
Sein grausamer Vater kam zu schnell
Ließ Krebs und Leiden hinter sich
So befriedigend war sein Rachedurst
Es ist Zeit die Weisheit des Windes zu rufen
Das Flüstern der Schatten
Das Schwert und die Macht des Stahls
Um die Maske der Hölle zu gewinnen.
 
Stell dich dem König, reite den Wind
Für die Legende des Stahls
Lass die dunkle Hölle für immer hinter dir
Stell dich dem König, reite den Wind
für die Legende des Stahls
Brech die Ketten der Vergangenheit
Stell dich dem König
 
So kam der Tag, Sohn gegen Vater
Zusammenstoß ihrer Waffen und das Donnergrollen
Der Kampf war hart in dieser verfluchten Nacht
Das Eis war noch nie so rot
Das Schwert und das Schild die Macht des Stahls
Um die Maske der Hölle zu gewinnen
 
Stell dich dem König, reite den Wind
Für die Legende des Stahls
Lass die dunkle Hölle für immer hinter dir
Stell dich dem König, reite den Wind
für die Legende des Stahls
Brech die Ketten der Vergangenheit
Stell dich dem König
 
"Oh Verwahrer, was hast du getan
Möge der Lord dir vergeben"
Der schwarze Rabe fliegt nun
Während dir Mutigen langsam sterben
Aber er flucht mit dem letzten Atemzug:
"Ich komme zurück um dich zu dem dunklen Alkar zu führen, dem Königreich der Schmerzen"
 
Stell dich dem König, reite den Wind
Für die Legende des Stahls
Lass die dunkle Hölle für immer hinter dir
Stell dich dem König, reite den Wind
für die Legende des Stahls
Brech die Ketten der Vergangenheit
Stell dich dem König
 
Letra original

Legend of Steel

Letras de canciones (Inglés)

Luca Turilli: 3 más populares
Comentarios
KlouKlou    Mié, 22/03/2017 - 06:04

Vielen Dank :)

While reading again the original lyrics I realized I made a typo: in the 5th stanza it's "But he swears" instead of "But the swears"
Could you please modify your translation?