Merci pour la traduction, mais une partie du commentaire m'a surpris ! Les "pieds noirs" n'étaient pas des "шахтёры из Алжира" (d'ailleurs, il y avait beaucoup plus de Polonais par exemple que d'Algériens !), mais des Français établis en Algérie, souvent depuis plusieurs générations, et qui ont été rapatriés en métropole lorsqu l'Algérie est devenue indépendante (1962). Bref, les "pieds noirs" n'ont rien à voir avec les "gueules noires", qui eux, étaient bien des mineurs.
-
Les Corons → traducción al Ruso
- •
✕
Traducción
Посёлки угольщиков
На севере это были рабочие посёлки,
Землёй был уголь,
Небом был горизонт,
Людьми — шахтёры.
Наши окна смотрели на такие же окна,
Мой портфель был мокрым от дождя,
Но отец приходил с работы с такими голубыми глазами,
Что мне в них виделось голубое небо.
Я учил уроки, прижавшись щекой к его руке,
Думаю, он гордился мной,
Он был щедрым, как все люди отсюда,
Я такой как есть благодаря ему.
На севере это были рабочие посёлки,
Землёй был уголь,
Небом был горизонт,
Людьми — шахтёры.
Таким было моё детство и оно было счастливым
В пару стиральных машин,
Кучи отваленной породы были моими горами,
Сверху мне были видны все окрестности.
Мой отец был «черномордым»*, как и его родители,
У матери были седые волосы
Они были шахтёрами по национальности,
Благодаря им я знаю, кто я.
На севере это были рабочие посёлки,
Землёй был уголь,
Небом был горизонт,
Людьми — шахтёры.
В ярмарочные дни в мэрии
Стояло фото Жана Жореса*
И каждый бокал вина был розовым алмазом,
Стоявший на силикозе*…
Говорили о тридцати шести и о взрывах газа,
Об обвалах в шахтах,
Они любили свою работу, как любят свою родину,
С ними я понял всё.
На севере это были рабочие посёлки,
Землёй был уголь,
Небом был горизонт,
Людьми — шахтёры.
Небом был горизонт,
Людьми — шахтёры.
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 4 veces |
Publicada por Jujuka el 2017-09-17
Editada por última vez por Jujuka el 2020-02-21
✕
Colecciones con "Les Corons"
1. | Number One Hits in France (1982) |
Pierre Bachelet: 3 más populares
1. | Elle est d'ailleurs |
2. | Emmanuelle |
3. | Les Corons |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
youliyagr@mail.ru
Nombre: Юля
Rol: Súper Miembro
Contribución:89 traducciones, 1 transliteración, 19 canciones, 426 agradecimientos, ha completado 39 pedidos ha ayudado a 32 miembros, ha transcrito 2 canciones, añadió 1 modismo, explicó 2 modismos, dejó 416 comentarios
Página principal: clc.to/profil-litnet
Idiomas: nativo Ruso, fluido Serbio, Francés
Черномордые — вольный перевод выражения «gueule noire», как называли раньше шахтёров.
Жан Жорес — французский политик времен Первой Мировой войны, один из основателей синдикатов для рабочих.
Силикоз — профессиональная болезнь лёгких у шахтёров
Песня является официальным гимном болельщиков футбольной команды из Ланса (Па-де-Кале) и неофициальным - всех шахтёров Франции