droppen som fick bägaren att rinna över
Traducciones idiomáticas de "droppen som fick bägaren ..."
Alemán
die Krönung
Explicaciones:
Alemán
das Faß zum Überlaufen bringen
Explicaciones:
Alemán
Der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
Explicaciones:
Alemán
ein Nagel zu meinem Sarg
Explicaciones:
Alemán
Das Sahnehäubchen auf dem Kuchen
Explicaciones:
Búlgaro
Последната капка, която преля чашата
Explicaciones:
Búlgaro
Да прелее чашата
Explicaciones:
Croata
Kap koja je prelila čašu
Explicaciones:
Danés
dråben der får bægeret til at flyde over/den sidste dråbe
Explicaciones:
Español
Esto es el colmo
Explicaciones:
Español
la gota que colmó el vaso
Explicaciones:
Español
La gota que derramó el vaso de agua
Explicaciones:
Francés
C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase
Explicaciones:
Francés
La cerise sur le gâteau
Explicaciones:
Griego
η σταγόνα που ξεχείλισε το ποτήρι
Explicaciones:
Griego
Το κερασάκι στην τούρτα
Explicaciones:
Hebreo
הקש ששבר את גב הגמל
Explicaciones:
Holandés
De laatste druppel doet de emmer overlopen
Explicaciones:
Inglés
The jewel in the crown
Explicaciones:
Italiano
La goccia che ha fatto traboccare il vaso
Explicaciones:
Italiano
L'ultima goccia
Explicaciones:
Polaco
Wisienka na torcie
Explicaciones:
Polaco
kropla, która przepełniła czarę
Explicaciones:
Ruso
Быть последней каплей
Explicaciones:
Sueco
Den sista droppen
Explicaciones:
Turco
Kaş yaparken göz çıkarmak
Turco
bardağı taşıran son damla
Ucraniano
Остання крапля
Explicaciones:
Significado de "droppen som fick bägaren ..."
Inglés
Lit. "the droplet that made the beaker/cup overflow". The final little push that was needed for someone to snap, after irritation slowly having built up over time.
Sueco
Det sista irritationsmomentet, den sista överträdelsen, etc, som fick någon att tappa tålamodet och bli arg, efter att långsamt ha byggts upp under lång tid. Nu för tiden ofta bara uttryckt som "det var droppen!".