Vivre un mensonge (L'étreinte qui étouffe, partie VIII) [ Living A Lie (The Embrace That Smothers Part VIII) ]

traducción al Francés

Vivre un mensonge (L'étreinte qui étouffe, partie VIII)

Ne crois pas ce que tu vois,
Crois en moi,
Et en ma réalité.
Je suis un homme de Dieu...
 
... Dieu, ne m'entends-tu pas t'implorer?
 
Ne crois pas ce que tu entends,
Crois en moi
Et je réapparaîtrai
Le salut est enfin là...
 
...Il y a enfin quelqu'un pour répondre à toutes mes prières.
 
L'espoir est un désert qui s'assèche
Tout au fond.
Tu refuse de faire face aux faits
Mais pries pour une vie,
Trouves le salut dans la détresse.
Nous attendrons
Le jour où tu éclateras et te réveilleras à nouveau.
 
Mensonges
 
Ne crois pas ce que tu vois,
Crois en moi
Et en ma réalité
L'éternité, en effet...
 
...en effet c'est la fin et il y a de ...
 
... L'espoir est un désert qui s'assèche
Tout au fond.
Tu refuse de faire face aux faits
Mais pries pour une vie,
Trouves le salut dans la détresse.
Nous attendrons
Le jour où tu éclateras et te réveilleras à nouveau.
 
Mensonges
 
Seigneur Jésus, pardonne-nous nos offenses,
Sauve-nous du feu de l'enfer,
Guide toutes les âmes vers le ciel,
Surtout celles qui ont considérablement besoin de
Ta clémence.
 
Au nom du Père, et du Fils, et du Saint Esprit
Amen
 
Vivre un mensonge
 
Le pouvoir humain
Dévorera
Notre raison,
Nous plongera dans l'oubli.
Les sources humaines ne sauveront pas.
Le pouvoir de la foi
Nous guérit tous.
 
L'espoir est un désert qui s'assèche
Tout au fond.
Tu refuse de faire face aux faits
Mais pries pour une vie,
Trouves le salut dans la détresse.
Nous attendrons
Le jour où tu éclateras et te réveilleras à nouveau.
Et nous attendons le jour
Où nous découvrirons que c'est impossible.
À ce rythme, j'ai hâte.
C'est trop petit et trop tard
Pour vivre ce mensonge.
 
Vivre un mensonge
 
Publicado por purplelunacy el Sáb, 26/03/2011 - 21:21
1 agradecimiento
1 agradecimiento de invitados
Inglés

Living A Lie (The Embrace That Smothers Part VIII)

Más traducciones de "Living A Lie (The Embrace That Smothers Part VIII)"
Inglés → Francés - purplelunacy
4.333335
UsuarioPublicado hace
5 años 16 semanas
5
mbg5 años 21 semanas
3
maia5 años 22 semanas
5
Comentarios
mbg     Abril 1st, 2011

'..indeed it's the end all and be all there's...' l'expression consacrée, c'est 'the be all and end all (of)', signifiant 'le summum' ou 'la seule chose qui compte'
- tu refuseS