A leghosszabb éjszaka

Inglés

Longest Night

Is it dark, where you are?
Can you count the stars where you are?
Do you feel like you are a thousand miles from home?

Are you lost, where you are?
Can you find your way when you're so far?
Do you fear, where you are?
A thousand nights alone

So here we are set into motion
We'll steal a car and crash in the ocean
You and I, caught in a fading light
On the longest night

It's enough, just to find love
It's the only thing to be sure of
So hard, to let go of
A thousand times or more
I was close to a fault line
Heaven knows, you showed up in time
Was it real?
Now I feel, like I'm never coming down

So here we are, set into motion
Steal a car, crash in the ocean
You and I, caught in a fading light
On the longest night

I recall when we were together
Even now it seems like forever
So alive caught in a fading light
On the longest night

Can we go too far to find, what is waiting here?
A little fall from grace
On the longest night

Did we go too far to find, what is waiting here?
We'll take a little time, to open again

Is it dark where you are?
Can you count the stars where you are?

 Intentar alinear
Húngaro

A leghosszabb éjszaka

Sötét van, hol vagy?
Meg tudod számolni a csillagokat ott, ahol vagy?
Úgy érzed, ezer mérföldnyire kerültél otthonról?

Elvesztél, hol vagy?
Meg tudod találni az utat, ha oly messze vagy?
Nem félsz ott, ahol vagy?
Ezernyi éjszaka, egyedül.

Íme, itt vagyunk mi, örök mozgásban,
Majd lopunk egy autót, és belehajtunk az óceánba.
Te és én, észreveszünk egy halványuló fényt
A leghosszabb éjszakában.

Ennyi elég, csak találd meg a szerelmet.
Ez az egyetlen biztos dolog,
És oly nehéz elengedni
Ezerszer vagy még többször.
Közel voltam a törésvonalhoz,
Isten tudja, mennyire időben érkeztél.
Vajon igaz volt?
Most úgy érzem, mintha sosem térnék vissza.

Íme, itt vagyunk mi, örök mozgásban,
Majd lopunk egy autót, és belehajtunk az óceánba.
Te és én, észreveszünk egy halványuló fényt
A leghosszabb éjszakában.

Emlékszem, mikor együtt voltunk.
Még most is úgy tűnik, mintha örökké tartana.
Még élve láttunk egy halványuló fényt
A leghosszabb éjszakában.

Túl messzire mentünk, hogy megleljük, mi vár itt ránk?
Egy kis zuhanás a kegyelembe
A leghosszabb éjszakán.

Nem mentünk túl messzire, hogy megleljük, mi vár itt ránk?
Elcsenünk egy kis időt, hogy újra megnyissuk.

Sötét van ott, ahol vagy?
Meg tudod számolni a csillagokat ott, ahol vagy?

Publicado por Kristinna el Mar, 27/03/2012 - 11:16
2 agradecimientos
Usuario Hace
didzsi2 años 27 semanas
1 agradecimiento de invitados
5
Tu puntaje: Nada Promedio: 5 (1 voto)
Más traducciones de "Longest Night"
Inglés → Húngaro - Kristinna
5
UsuarioPublicado hace
didzsi2 años 27 semanas
5
Comentarios