Riccardo Fogli - Per Lucia (traducción al Español)

Italiano

Per Lucia

Buonasera quando arriverai,
ti toglierai l'inverno
e l'appenderai,
Avrai due braccia
grandi come una foresta
e la quiete dopo la tempesta.
 
Per Lucia ritrovare
il foglio più bianco
e poi cominciare:
Io vorrei, per esempio,
legarle i capelli
con un filo di vento.
 
Per Lucia ci sarà
la luna più piena,
ma non basterà.
Io vorrei, continuando,
un mare di grano
per cullarla ogni tanto.
 
Buonanotte quando spegnerai,
indosserai le stelle e sognerai.
Avrai un mare calmo
dove navigare
e un silenzio
quando vuoi parlare.
 
Per Lucia, delicata,
sarò la sua ombra,
disegnata per strada.
Io vorrei, per esempio,
aprirle le porte
che chiudono il mondo.
 
Con Lucia basta poco,
ti riempie da sola
il giorno più vuoto.
Io vorrei così tanto,
ridarle il sorriso,
sul viso un po' stanco.
 
Oltre il muro che cosa c'è?
Trattieni il fiato e poi salta verso me.
I colpi di fucile sono ormai lontani,
apriremo il cielo con le mani.
 
Per Lucia, lunga vita
e acqua di fiume
per ogni ferita.
Io vorrei luci accese,
la festa più grande
per tutto il paese.
 
Per Lucia, spaventata,
che questa mia penna
diventi una spada.
Con Lucia al mio fianco
che la storia continui
nella pagina accanto.
 
 
Publicado por Natalia Beloborodova el Dom, 22/05/2011 - 08:52
Editado por última vez por fotis_fatih el Mar, 04/02/2014 - 20:44
Align paragraphs
traducción al Español

Por Lucía

Buenas tardes, cuando llegues,
te quitarás el invierno
y lo colgarás
Tendrás dos brazos
grandes como un bosque
y la calma tras la tempestad.
 
Por Lucía encontrar
la hoja más blanca
Y después comenzar:
Yo quisiera, por ejemplo,
atarle los cabellos
con un hilo de viento.
 
Por Lucía estará
la luna más llena,
pero no será suficiente.
Yo quisiera, continuando,
un mar de trigo
Para acunarla de vez en cuando.
 
Buenas noches, cuando te apagarás,
vestirás las estrellas y soñarás.
Tendrás un mar tranquilo
donde navegar
y silencio
cuando quieras hablar.
 
Por Lucía, delicada,
seré su sombra
dibujada sobre la calle.
Yo quisiera, por ejemplo,
abrirle las puertas
que cierran el mundo.
 
Con Lucía basta poco,
ella sola te llena
el día más vacío.
Yo quisiera tanto
devolverle la sonrisa,
en el rostro un poco cansado.
 
Más allá del muro qué hay?
Contén el aliento y después salta hacia mí.
Los disparos de fusil están ya lejos,
abriremos el cielo con las manos.
 
Por Lucía, larga vida
y agua de río
Por cada herida.
Yo quisiera luces encendidas,
la fiesta más grande
por todo el pueblo.
 
Por Lucía, asustada,
de que esta mi pluma
Se convierta en espada.
Con Lucía a mi lado
Que la historia siga
en la página de al lado.
 
Publicado por José Ramírez el Mar, 06/09/2016 - 22:26
Riccardo Fogli: Top 3
Idioms from "Per Lucia"
See also
Comentarios