Mondlillien [ Lunnye lilii (Лунные лилии) ]

traducción al Alemán

Mondlillien

Die Nacht hat über der Stadt ihre alte riesige Flügel ausgebreitet,
Und wachten die ersten Sterne in den Spalten im alten Mantel auf.
Bei mir im Garten blühten vor dem Fenster die Mondlilien,
Und mir wurde deutlich sichtbar der verborgene Sinn der Dinge.

Wenn die Blau scheint wie verblasst, wenn Träume im Nebel verschwinden,
Wenn helle Farben verblassen, lohnt es nicht immer, den Augen zu glauben.
Rufe unsichtbare Kräfte, drehe den magischen Stein -
Und an der grauen, unscheinbaren Wand erscheint plötzlich eine magische Landschaft.

Setz dich in einen gemalten Zug und denke an etwas Gutes
Gleite den glitzernden Regenbogen entlang, zwischen der Zukunft und der Vergangenheit
Und das Unmögliche wird in einer der Parallelwelten möglich.

Wenn die Welt immer fair wäre, würden wir darum kämpfen?
Wenn die Nacht nicht so lang wäre, wenn nicht die Kälte und Dunkelheit,
Wie hätten wir gelernt, so jeden Blick der aufgehenden Sonne zu schätzen?
Wenn das Glück wäre so einfach, wie hätten wir gelernt zu träumen?

Schau mal in den frühen Morgenhimmel und denke an etwas Gutes
Werde ein heller funkelnder Regenbogen zwischen der Zukunft und der Vergangenheit
Und das Unmögliche wird in einer der Parallelwelten möglich.

Publicado por zanzara el Sáb, 21/12/2013 - 22:53
1 agradecimiento
UsuarioHace
Dogvillan2 años 19 semanas
Ruso

Lunnye lilii (Лунные лилии)

See video
Más traducciones de "Lunnye lilii (Лунные лилии)"
Ruso → Alemán - zanzara
Comentarios