Welcome back, Yamilet!
Pretty song and pretty good translation. My comments:
1.¿What do you think of this?
"and if you wait for me
whatever you want
from me you will get."
or
"and if for me you'll wait
whatever you want
from me you will get."
(to avoid the repetition of "me" at the end, and looking for rhyme). weird?
2. Next, in the chorus:
"My Maitetxu
My Maitetxu
be quiete, don't cry any more." or "stop, don't cry any more"
3. If you say "zorcicos" the way we say in Castillian, then I think you should leave "Maitechu" in the same style, otherwise, change "zorcicos".
4. There is an error, in the repetition, at the end: "Or the the... (tell)"
That's it. Thanks.
δωρεάν ελάβετε δωρεάν δότε