Me gusta
-
Make You Feel My Love → traducción al Español
44 traducciones•Español #1+43 más, #2, #3, Albanés, Alemán #1, #2, Azerí, Búlgaro, Chino, Coreano, Croata, Eslovaco, Filipino/Tagalog, Finés, Francés #1, #2, Galés, Griego #1, #2, Hebreo, Holandés, Holandés (Holandés Medio), Húngaro #1, #2, Indonesio #1, #2, Italiano, Japonés, Macedonio, Noruego, Persa, Polaco, Portugués, Rumano, Ruso, Serbio #1, #2, Sueco, Tailandés, Turco #1, #2, Ucraniano, Vietnamita, Árabe
✕
Traducción
Hacerte sentir mi amor
Cuando la lluvia esté cayendo en tu cara,
Y todo el mundo esté en tu contra,
te podría ofrecer un cálido abrazo
para hacerte sentir mi amor.
Cuándo la tarde se oscurezca y aparezcan las estrellas,
y no haya nadie ahí para secar tus lágrimas,
podría sostenerte por un millón de años
para hacerte sentir mi amor.
Sé que no te has decidido aún,
pero yo nunca te haría mal.
Lo supe desde el momento en que nos encontramos,
No tengo dudas del lugar al que perteneces.
Pasaría hambre; pasaría todas las penas,
y me arrastraría por la avenida.
No, no hay nada que yo no haría
para hacerte sentir mi amor.
Las tormentas se enfurecen sobre el mar embravecido,
y en la carretera del arrepentimiento.
Los vientos del cambio están soplando fuertes y libres,
todavía no has visto nada como yo.
Podría hacerte feliz, hacer tus sueños realidad.
No hay nada que no haría.
Ir al confín del mundo por ti,
para hacerte sentir mi amor
para hacerte sentir mi amor
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 3 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
kassandra8286 | 8 años 10 meses |
2 agradecimientos de invitados
Publicada por Lamaarz el 2015-02-28
✕
Colecciones con "Make You Feel My ..."
1. | Songs for Ballroom Dancing, Part 4: Rumba |
2. | 19 |
Adele: 3 más populares
1. | Set Fire to the Rain |
2. | Hello |
3. | Easy on Me |
Modismos de "Make You Feel My ..."
1. | go to the ends of the earth |
Comentarios
Mar, 05/05/2015 - 01:23
5
Me parece una buena traducción aunque, y no a manera de critica, tengo duda de ciertas frases, si son correctas al traducir como "The storms are raging on the rolling sea
and on the highway of regret". Es decir tal vez no sean de manera literal pero creo que yo lo hubiese traducido igual. Gracias por traducirla.
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️