Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

Maldição

Que destino, ou maldição
Manda em nós, meu coração?
Um do outro assim perdido
Somos dois gritos calados
Dois fados desencontrados
Dois amantes desunidos
 
Somos dois gritos calados
Dois fados desencontrados
Dois amantes desunidos
 
Por ti sofro e vou morrendo
Não te encontro, nem te entendo
Amo e odeio sem razão
Coração quando te cansas
Das nossas mortas esperanças
Quando paras, coração?
 
Coração quando te cansas
Das nossas mortas esperanças
Quando paras, coração?
 
Nesta luta, esta agonia
Canto e choro de alegria
Sou feliz e desgraçada
Que sina a tua, meu peito
Que nunca estás satisfeito
Que dás tudo e não tens nada
 
Que sina a tua, meu peito
Que nunca estás satisfeito
Que dás tudo e não tens nada
 
Na gelada solidão
Que tu me dás, coração
Não há vida nem há morte
É lucidez, desatino
De ler no próprio destino
Sem poder mudar-lhe a sorte
 
É lucidez, desatino
De ler no próprio destino
Sem poder mudar-lhe a sorte
 
Traducción

Przekleństwo

Które przeznaczenie czy przekleństwo
Nakazane nam, moje serce?
W sobie tak zagubione
Jesteśmy dwoma cichymi wołaniami
Dwoma niedopasowanymi losami
Dwojgiem rozdartych kochanków
 
Jesteśmy dwoma cichymi wołaniami
Dwoma niedopasowanymi losami
Dwojgiem rozdartych kochanków
 
Dla ciebie będę cierpieć i umierać
Nie spotykać cię, ani rozumieć
Miłość i nienawiść bez powodu:
Serce..., kiedy cię zmęczą
Nasze umierające nadzieje
Kiedy zatrzymasz się, serce?
 
Serce..., kiedy cię zmęczą
Nasze umierające nadzieje
Kiedy zatrzymasz się, serce?
 
W tej walce, w tej agonii
Pieśń i płacz z radości
Jestem szczęśliwa i nieszczęśliwa
To twój los, moje serce
Które nigdy nie jesteś zadowolone
Które dajesz z siebie wszystko..., a nie masz nic
 
To twój los, moje serce
Które nigdy nie jesteś zadowolone
Które dajesz z siebie wszystko..., a nie masz nic
 
W zimnej samotności
Którą ty mi dajesz, serce
Nie ma życia, ani śmierci
Jest świadomość szaleństwa
Czytanie we własnym przeznaczeniu
Nie może zmienić mu szczęścia
 
Jest świadomość szaleństwa
Czytanie we własnym przeznaczeniu
Nie może zmienić mu szczęścia
 
Amália Rodrigues: 3 más populares
Comentarios