✕
Revisión solicitada
Letra original
Marenariello
Oje né, fa' priesto viene!
nun mme fá spantecá...
ca pure 'a rezza vène
ch'a mare stó' a mená...
Méh, stienne sti bbraccelle,
ajutame a tirá...
ca stu marenariello
te vò sempe abbracciá.
Vicin'ô mare,
facimmo 'ammore,
a core a core,
pe' nce spassá...
Só marenaro
e tiro 'a rezza:
ma, pallerezza,
stóngo a murí...
Vide ca sbatte ll'onna
comm'a stu core ccá;
de lacreme te 'nfonne
ca 'o faje annammurá...
Viene, 'nterr'a 'sta rena
nce avimma recrijá;
che scenne la serena...
io po' stóngo a cantá.
Vicin'ô mare,
Oje né, io tiro 'a rezza
e tu statte a guardá...
li pisce, pa prijezza,
comme stanno a zumpá!...
E vide, pure 'e stelle
tu faje annammurá...
ca stu marenariello,
tu faje suspirá...
Vicin'ô mare
Editada por última vez por BlackRyder el 2023-01-10
Traducción
Ναυτάκι (Στην ακροθαλασσιά)
Έλα μωρό, έλα γρήγορα
μη με κάνεις να περιμένω
γιατί και το δίχτυ είναι
που ‘ριξα στη θάλασσα
Άπλωσε τα χεράκια σου
βόηθα με να βιράρω…
γιατί αυτό το ναυτάκι
θέλει μόνο να σ’ αγκαλιάζει
Στην ακροθαλασσιά
κάνουμε έρωτα,
καρδιά στην καρδιά
περνάμε καλά
Είμαι ναύτης
και καλάρω το δίχτυ:
μα από ευτυχία
πεθαίνω…
Δες τα κύματα που χτυπούν
μαζί με την καρδιά μου
βρέχοντάς σε με δάκρυα
που την κάνεις να ερωτευτεί…
Έλα στη ακτή αυτή
ν’ αναζωωγονηθούμε;
τώρα πού ‘ρχεται τ’ απόβραδο
θα με ‘δω να τραγουδώ
Στην ακροθαλασσιά,
Έλα μωρό, βιράρω το δίχτυ
και συ στέκεις να κοιτάς
τα ψάρια, από χαρά
που θα πηδάνε!...
Και δες, ακόμα και τ’ άστρα
τα κάνεις ν’ ερωτευτούν…
για τούτο το ναυτάκι
το κάνεις ν’ αναστενάζει
Στην ακροθαλασσιά,
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 2 veces |
Detalles del agradecimiento:
2 agradecimientos de invitados
Publicada por evfokas el 2011-07-25
✕
Andrea Bocelli: 3 más populares
1. | Time to Say Goodbye (Con te partirò) |
2. | Quizás, quizás, quizás |
3. | Bésame mucho |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
¿won't loverRsЯevolt, now?
Nombre: Evan
Moderador retirado amoRaЯoma
Contribución:1464 traducciones, 7 transliteraciones, 604 canciones, 26260 agradecimientos, ha completado 289 pedidos ha ayudado a 153 miembros, ha transcrito 36 canciones, añadió 1006 modismos, explicó 276 modismos, dejó 2640 comentarios
Idiomas: nativo Griego, fluido Inglés, beginner Francés, Alemán, Italiano, Latín, Español, Greek (Ancient)
This translation is Intellectual Property of evfokas, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License