Falsettos (Musical) - A Marriage Proposal (traducción al Español)

Inglés

A Marriage Proposal

[JASON]
This is how you make a marriage proposal
 
[MENDEL]
I love you, dear
I think you're swell
You're never near me close enough to tell
If I'm delightful or not
 
I crave your wrist
I praise your thigh
There's not a guy
There's not a piece of paper
There's not a man in pants
Who could love you the same as I!
 
Oftentimes, lovers are crazy people
Sometimes they kill each other
Just like a biblical brother
Did to his biblical brother
Back in biblical times
 
[TRINA]
Biblical times?
 
[MARVIN]
Biblical times?
 
[MENDEL]
Biblical times
Oh, those biblical times!
 
I love your eyes
I love your face
I want you by my side to take my place
If I get sick or detained
 
Don't touch your hair, you're perfect
Don't start to cry
There's not a guy
There's not a horse or zebra
There's not a giant man
Who could love you the same as I!
 
Forget that giant man
He can't love you the same as I!
I'm not a giant man
 
[TRINA]
Good
 
[MENDEL]
But I'll love you until
Love you until
I die!
 
Publicado por PrinceFinn el Jue, 21/09/2017 - 10:54
Editado por última vez por phantasmagoria el Mié, 22/11/2017 - 19:58
Align paragraphs
traducción al Español

Una propuesta de matrimonio

[JASON]
Así es como se hace una propuesta de matrimonio
 
[MENDEL]
Te amo, querida
Creo que eres muy bonita
Nunca estás lo suficientemente cerca de mi para saber
Si soy encantador o no
 
Ansío tu muñeca*
Admiro tu muslo
No hay un tipo
No hay un trozo de papel
No hay un hombre con pantalones
Que pudiera amarte tanto como yo!
 
A menudo, los amantes son gente loca
A veces se matan entre ellos
Justo como un hermano bíblico
Hizo con su hermano bíblico**
Allá en tiempos bíblicos
 
[TRINA]
Tiempos bíblicos?
 
[MARVIN]
Tiempos bíblicos?
 
[MENDEL]
Tiempos bíblicos
Oh, esos tiempos bíblicos!
 
Amo tus ojos
Amo tu rostro
Te quiero a mi lado para tomar mi lugar
Si me enfermo o soy detenido
 
No toquetees tu cabello, eres perfecta
No comiences a llorar
No hay un tipo
No hay un caballo ni una cebra
No hay un hombre gigante
Que pudiera amarte tanto como yo!
 
Olvida ese hombre gigante,
No puede amarte tanto como yo!
... No soy un hombre gigante
 
[TRINA]
Bien
 
[MENDEL]
Pero te amaré hasta
Te amaré hasta
Que muera!
 
Hope this was helpful! Any corrections are truly appreciated.
These translations are made with lots of love, care and time, so it'd be great if you credit me when re-posting them somewhere else :D
Publicado por Rezz el Lun, 18/12/2017 - 12:24
Comentarios del autor:

*Se refiere a la parte del cuerpo.
**Supongo que se refiere a Caín y Abel...

Comentarios