-
Himno Estatal de Oaxaca (Dios Nunca Muere) → traducción al Francés
✕
Revisión solicitada
Letra original
Himno Estatal de Oaxaca (Dios Nunca Muere)
Coro:
Muere el sol en los montes
Con la luz que agoniza,
Pues la vida en su prisa,
Nos conduce a morir.
Estrofa I
Pero que importa saber
que voy a tener el mismo final,
porque me queda el consuelo
Que Dios nunca morirá.
Estrofa II:
Voy a dejar las cosas que amé
La tierra ideal que me vio nacer,
sé que después habré de gozar,
La dicha y la paz, Que en Dios hallaré.
Estrofa III:
Sé que la vida empieza
En donde se piensa
Que la realidad termina
Sé que Dios nunca muere
Y que se conmueve
Del que busca su beatitud.
Estrofa IV:
Sé que una nueva luz
Habrá de alcanzar nuestra soledad
Y que todo aquel que llega a morir
Empieza a vivir una eternidad.
Publicada por citlālicue el 2014-02-23
Editada por última vez por citlālicue el 2021-08-05
Traducción
Hymne de l'état mexicain d'Oaxaca - Dieu ne meurt jamais
[Refrain]
Le soleil meurt dans les montagnes
Avec sa lumière agonisante
Car la vie, dans sa hâte,
Nous mène vers la mort
[Couplet 1]
Mais peu importe si je sais
Que je connaitrai la même fin,
Car il me reste toujours ce réconfort
- Jamais Dieu ne mourra
[Couplet 2]
Je laisserai derrière moi ces choses que j'ai aimées,
Cette terre idéale qui m'a vu naître
Je sais que je pourrai plus tard profiter
Du bonheur et de la paix qu'en Dieu je trouverai
[Couplet 3]
Je sais que la vie commence
Là où l'on croit
Que se termine la réalité
Je sais que Dieu ne meurt jamais
Et qu'il est ému
Par celui qui recherche sa béatitude
[Couplet 4]
Je sais qu'une lumière nouvelle
Parviendra à atteindre notre solitude
Et que tous ceux qui rencontrent leur mort
Commencent alors à vivre pour l'éternité
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 5 veces |
Publicada por crimson_antics el 2014-07-08
Agregada en respuesta a un pedido hecho por citlālicue
✕
Colecciones con "Himno Estatal de ..."
1. | Songs of Oaxaca, Mexico |
Mexican State Anthems: 3 más populares
1. | Grito de Dolores* |
2. | Himno Estatal de Oaxaca (Dios Nunca Muere) |
3. | Himno del Segundo Imperio Mexicano (1864) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Хто забыў сваю мову ‒ усё згубіў.
Rol: Moderador retirado
Contribución:9250 traducciones, 90 transliteraciones, 6451 canciones, 27692 agradecimientos, ha completado 2057 pedidos ha ayudado a 497 miembros, ha transcrito 11 canciones, añadió 34 modismos, explicó 14 modismos, dejó 3074 comentarios
Idiomas: nativo Francés, fluido Inglés, Alemán, advanced Español, intermediate Checo, Portugués, Ruso, beginner Bielorruso, Búlgaro, Griego, Polaco, Sueco, Nepalí
Dios nunca muere es un vals mexicano escrito por el compositor y violinista Oaxaqueño Macedonio Alcalá en 1868. Es el Himno de facto del Estado Mexicano de Oaxaca. [