Господин Усамљени

Inglés

Mr. Lonely

Lonely... I'm Mr. Lonely,
I have nobody,
For my own
I'm so lonely, I'm Mr. Lonely
I have nobody,
For my own
I'm so lonely,

Yo, this one here goes out to all my players out there. you know, got that one good girl who's always been there like... you know... took all the bullshit, then one day she can't take it no more and decides to leave.

I woke up in the middle of the night and I noticed my girl wasn't by my side.
Could've sworn I was dreaming, for her I was feening, so I had to take a little ride,
Back tracking over these few years, trying figure out what I do to make it go bad,
'Cause ever since my girl left me, my whole life came crashing.

I'm so lonely (so lonely),
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
For my own (to call my own), girl

I'm so lonely (so lonely)
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
For my own (to call my own), girl

Can't believe I had a girl like you and I just let you walk right out of my life.
After all I put you through you still stuck around and stayed by my side.
What really hurt me is, I broke your heart. Baby, you were a good girl and I had no right.
I really want to make things right, 'cause without you in my life, girl

I'm so lonely (so lonely)
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
For my own (to call my own), girl

I'm so lonely (so lonely)
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
For my own (to call my own), girl

Been all about the world, ain't never met a girl that can take the things that you been through.
Never thought the day would come where you would get up and run and I would be out chasing you.
'Cause ain't nowhere in the globe I'd rather be, ain't no one in the globe I'd rather see
Than the girl of my dreams that made me be so happy. But now so lonely

So lonely (so lonely)
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
For my own (to call my own)

I'm so lonely (so lonely)
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
For my own (to call my own), girl

Never thought that I'd be alone, I didn't think you'd be gone this long,
I just want you to call my phone, so stop playing, girl, and come on home.
Baby girl, I didn't mean to shout. I want me and you to work it out.
I never wished I'd ever hurt my baby, and it's driving me crazy 'cause...

I'm so lonely (so lonely)
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
For my own (to call my own)

I'm so lonely (so lonely)
I'm Mr. Lonely (Mr. Lonely)
I have nobody (I have nobody)
For my own (to call my own) girl

Lonely, so lonely
So lonely, (so lonely)
Mr. Lonely, so lonely
So lonely, so lonely, (so lonely), Mr. Lonely

See video
 Intentar alinear
Serbio

Господин Усамљени

Усамљен... Ја сам г. Усамљени
Немам никога
За себе
Тако сам усамљен, ја сам г. Усамљени
Немам никога
За себе
Тако сам усамљен

Хеј, ова овде је за моје ортаке тамо, знате.
Имао сам ту једну добру цуру која је увек била ту као... знате... гутала сва срања, и онда једног дана није више могла да трпи и одлучи да оде.

Пробудио сам се у сред ноћи и приметио да моја цура није крај мене
Могао сам се заклети да сањам, умирао сам за њом, па сам морао мало да се провозам
Премотавао сам ових пар година, покушавао да схватим шта сам радио, па све покварио
Јер од када ме је моја девојка оставила, срушио ми се цео свет

Тако сам усамљен (тако усамљен)
Ја сам г. Усамљени (г. Усамљени)
Немам никога (немам никога)
За себе (да назовем својим), девојко

Тако сам усамљен (тако усамљен)
Ја сам г. Усамљени (г. Усамљени)
Немам никога (немам никога)
За себе (да назовем својим), девојко

Не могу да верујем да сам имао девојку попут тебе и само те пустио да одеш из мог живота
Након свега кроз шта си прошла због мене и даље си била ту и остајала крај мене
Оно што ме стварно боли је што сам ти сломио срце
Душо, била си добра девојка и нисам имао право
Заиста желим да исправим ствари, јер без тебе у мом животу, девојко

Тако сам усамљен (тако усамљен)
Ја сам г. Усамљени (г. Усамљени)
Немам никога (немам никога)
За себе (да назовем својим), девојко

Тако сам усамљен (тако усамљен)
Ја сам г. Усамљени (г. Усамљени)
Немам никога (немам никога)
За себе (да назовем својим), девојко

Био сам по свету, никад нисам срео девојку која трпи све оно што си ти трпела
Нисам никада мислио да ће доћи дан кад ћеш се покупити и побећи, а да ћу те ја јурити
Јер нема места на свету на којем бих радије био, нема особе на свету коју бих радије видео
Од девојке из мојих снова која ме је чинила тако срећним, а сада тако усамљеним

Тако сам усамљен (тако усамљен)
Ја сам г. Усамљени (г. Усамљени)
Немам никога (немам никога)
За себе (да назовем својим), девојко

Тако сам усамљен (тако усамљен)
Ја сам г. Усамљени (г. Усамљени)
Немам никога (немам никога)
За себе (да назовем својим), девојко

Нисам никад помишљао да ћу бити сам, нисам помишљао да ћеш бити одсутна тако дуго
Само желим да ме позовеш, престани да се играш, девојко, и врати се кући
Цурице, нисам мислио да вичем. Хоћу да ти и ја то решимо.
Нисам никада пожелео да повредим моју драгу, и то ме излуђује јер...

Тако сам усамљен (тако усамљен)
Ја сам г. Усамљени (г. Усамљени)
Немам никога (немам никога)
За себе (да назовем својим), девојко

Тако сам усамљен (тако усамљен)
Ја сам г. Усамљени (г. Усамљени)
Немам никога (немам никога)
За себе (да назовем својим), девојко

Усамљен, тако усамљен
Тако усамљен (тако усамљен)
Г. Усамљени (тако усамљен)
Тако усамљен, тако усамљен, (тако усамљен), г. Усамљени

Publicado por milijana el Lun, 28/05/2012 - 16:28
20 agradecimientos
20 agradecimientos de invitados
0
Tu puntaje: Nada
Más traducciones de "Mr. Lonely"
Inglés → Serbio - milijana
0
Por favor, ayuda a traducir "Mr. Lonely"
Comentarios