When did "you and I" become "we"? (När blev du och jag vi?)

traducción al Inglés

When did "you and I" become "we"?

Nothing left to live for
You have nothing left at all
For when I leave you
You stood there with empty hands
Deep in your sorrow
 
I only wonder
When did "you and I" become "we"?
You know yourself
That it will never be so
I have said
That I want to be single and free
I only wonder
When did "you and I" become "we"?
 
Do you still chase me?
Or have you given up?
Too late, I'm leaving you
I have not gotten any time at all
To be alone and free
 
I remember our time together
I still have not forgotten
But sometimes I wish
That it was all a dream
 
Publicado por linds113 el Mar, 01/05/2012 - 02:16
Sueco

När blev du och jag vi?

Inget kvar att leva för
Du har inget kvar alls
För när jag lämna dig
Stod du där med tomma händer
Djupt fast i din sorg
 
Jag bara undrar
När blev du och jag vi?
 

Más

UsuarioPublicado hace
_lalala_4 años 45 semanas
5
jensylvania4 años 46 semanas
5
Comentarios