✕
Traducción
Nous, ça nous est égal
Dans la forêt bleu foncé, où frémissent les trembles,
Où les feuilles tombent des chênes-sorciers,
Dans la clairière des lièvres fauchaient l'herbe à minuit
Et avec cela on fredonnait des paroles étranges:
Nous, ça nous est égal,
Nous, ça nous est égal,
Soit, nous avons peur
Du loup et du hibou,
Mais nous avons quelque chose à faire —
A l'heure la plus sinistre
Nous fauchons
L'herbe magique sans valeur.
Et chênes-sorciers murmurent quelque chose dans la brume,
Près des marécages vénéneux s'élèvent les ombres de quelqu'un.
Les lièvres fauchent l'herbe, l'herbe sans valeur dans la clairière
Et de peur, chantent leur petite chanson de plus en plus vite:
Nous, ça nous est égal,
Nous, ça nous est égal,
Soit, nous avons peur
Du loup et du hibou,
Mais nous avons quelque chose à faire —
A l'heure la plus sinistre
Nous coupons
L'herbe magique sans valeur.
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 6 veces |
Detalles del agradecimiento:
6 agradecimientos de invitados
Publicada por purplelunacy el 2011-01-28
✕
Colecciones con "Песня про зайцев ..."
1. | Songs from soviet films and musicals |
Yuri Nikulin: 3 más populares
1. | Если б я был султан (Esli b ya byl sultan) |
2. | Песня про зайцев (Pesnya prо zaitsev) |
3. | Постой, паровоз! (Postoy, parovoz!) |
Modismos de "Песня про зайцев ..."
1. | Ca m'est égal |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Lisa
Rol: Moderador retirado
Contribución:5535 traducciones, 57 transliteraciones, 1170 canciones, 1 collection, 64761 agradecimientos, ha completado 2364 pedidos ha ayudado a 882 miembros, ha transcrito 1 canción, añadió 42 modismos, explicó 3 modismos, dejó 295 comentarios
Idiomas: nativo Francés, advanced Inglés, Ruso, Español, intermediate Italiano, beginner Finés, Alemán, Japonés, Turco
The source lyrics have been reformated to avoid the run-on lines in the translations. It'll facilitate reading the singables. Please review your translation. Thank you :)