Wolken und Bettlaken

Italiano

Nuvole e lenzuola

Ore che
lente e inesorabili
attraversano il silenzio
del mio cielo
per poi nascondersi
ad un tratto
dietro nuvole
che straziano il sereno
sentirle riaffiorare
quando tutto
sembra aver trovato il giusto peso
aver la voglia
di rubarle al tempo
per potergli dare
tutto un altro senso
distratto, stupido e testardo
come sempre provo a farlo
ho deciso di fermarlo
per poterti avere ancora
non dire una parola
sperando che non se ne accorga
ho strappato via anche l’ultima mezz’ora
pensando che sia l’unica maniera
per sentirti qui vicino ancora
sempre più stupido e testardo
come sempre torno a farlo
e di nuovo per fermarlo
e poterti dire
ancora
tra nuvole e lenzuola
non FARLO PER UN’ ORA
non farlo mai per ora
e stringimi allora
tra nuvole e lenzuola
non dire una parola
non dire una parola

Ore che
lente e inesorabili
attraversano il silenzio
del mio cielo
per poi nascondersi
ad un tratto
dietro nuvole
che straziano il sereno
le senti riaffiorare quando tutto
tutto sembra aver trovato il giusto peso
aver la voglia di rubarle al tempo
per potergli dare ancora un altro senso ancora
stringimi allora
tra nuvole e lenzuola
non DIRE UNA PAROLA
non farlo mai per ora
abbracciami ancora
tra nuvole e lenzuola

non dire una parola
non dire una parola

ore
che lente
e inossidabili
attraversano il silenzio del mio cielo
e si nascondono ad un tratto AND HIDE SUDDENLY
BEHIND CLOUDS
HAT DESTROY THE SERENITY
YOU FEEL THEM BLOOM WHEN EVERYTHING
SEEMS TO HAVE FOUND THE RIGHT WEIGHT
FEELING THE DESIRE TO STEAL TIME
IN ORDER TO BE ABLE TO GIVE IT ANOTHER MEANING.

 Intentar alinear
Alemán

Wolken und Bettlaken

Stunden die
langsam und unvermeidbar
die Stille -meines Himmels- überqueren
(meines Himmels)
um sich dann -auf einmal- -hinter Wolken- zu verstecken
(auf ein mal)
(hinter Wolken)
die das Ungetrübte quälen
sie blühen zu spüren
wenn alles
scheint das richtige Gewicht gefunden zu haben
die Lust zu haben
sie der Zeit zu klauen
-um ihr- noch einen anderen Sinn- geben zu können-
(um ihr geben zu können)
zerstreut, dumm und hartnäckig
wie ich immer zu tun versuche
habe ich entschlossen sie anzuhalten
um dich weiterhin zu haben
sag kein einziges Wort
in der Hoffnung sie wird es nicht meken
hab ich auch die letzte halbe Stunde weggerissen
im Gedanken es sei die einzige Art
um dich noch hier zu spüren
wie immer mach ich es wieder
und wieder um sie anzuhalten
und dir -nochmal- zu sagen
(nochmal)
zwischen Wolken und Bettlaken
mach es nicht für eine Stunde
mach es nie, vorübergehend/für jetzt
und drück mich also
zwichen Wolken und Bettlaken
sag kein einziges Wort
sag kein einziges Wort

Stunden die
langsam und unvermeidbar
die Stille -meines Himmels- überqueren
(meines Himmels)
um sich dann -plötzlich- -hinter Wolken- zu verstecken
(plötzlich)
(hinter Wolken)
die das Ungetrübte quälen
du hörst sie aufblühen wenn
alles scheint das richtige Gewicht gefunden zu haben
die Lust zu haben sie der Zeit zu rauben
um ihr noch einen anderen Sinn geben zu können
drück mich also
zwischen Wolken und Bettlaken
sag kein einziges Wort
mach es vorübergehend/ für jetzt nicht
drück mich nochmal
zwischen Wolken und Bettlaken

sag kein einziges Wort
sag kein einziges Wort

Stunden
die langsam
und unvermeidbar
sie Stille meines Himmels überqueren
und sich plötzlich
hinter Wolken zu verstecken
die das Ungetrübte quälen
Du hörst sie aufblühen wenn alles
scheint das richtige Gewicht gefunden zu haben
Die Lust zu haben sie der Zeit zu rauben
um ihr noch einen anderen Sinn geben zu können

Publicado por MissPopCorner el Sáb, 17/04/2010 - 16:15
Fuente de la traducción:
0
Tu puntaje: Nada
Más traducciones de "Nuvole e lenzuola"
Italiano → Alemán - MissPopCorner
0
Comentarios