-
Où est-elle ? → traducción al Inglés
✕
Revisión solicitada
Letra original
Où est-elle ?
[Frollo:]
Gringoire qu'as-tu fait de ta femme ?
Qu'on ne voit plus danser à Notre-Dame
[Gringoire:]
Je n'en sais rien pour être honnête
Vous êtes prêtre et moi poète
Nous n'avons pas des femmes
La même religion, la même poésie
[Frollo:]
Où est-elle
Ton Esmeralda ?
Les rues de Paris
Sont tristes sans elle
[Gringoire:]
Elle est seule
Dans une tourelle
Loin de ceux qui craignent
Qu'on les ensorcelle
[Frollo:]
Que veux-tu dire poète ?
Tu as la langue fourchue
Ne fais pas de pirouettes
Dis-moi si tu l'as vue
[Clopin:]
Où est-elle
Mon Esmeralda
La Cour de miracles
À perdu sa reine
[Gringoire:]
Elle ressemble
À une hirondelle
À qui on aurait
Coupé les deux ailes
Vous la trouverez
À la prison de "La Santé"
Si vous ne la sauvez
Elle sera condamnée
À être pendue
[Clopin:]
Ne m'en dites pas plus
[Les trois:]
Où est-elle
Notre Esmeralda ?
Les rues de Paris
Sont tristes sans elle
Elle ressemble
À une hirondelle
À qui on aurait
Coupé les deux ailes
Traducción
Where is she?
[Frollo]:
Gringoire, where did you hide your wife?
No one sees her dancing by Notre-Dame anymore.
[Gringoire]:
Dunno, honestly.
You're a priest and I'm a poet:
About women we share
neither religion nor poetry.
[Frollo]:
Where is she,
your Esmeralda?
The streets of Paris
are sad without her.
[Gringoire]:
She is alone
in a small tower,
far from those who fear
to be bewitched.
[Frollo]:
What do you mean, poet?
Your tongue is forked,
don't try to trick me.
Tell me if you saw her!
[Clopin]:
Where is she
my Esmeralda?
The court of the miracles
has lost its queen.
[Gringoire]:
She's like
a swallow
that would have had
both wings cut off
You'll find her
in the "la Santé" jail.
Unless you rescue her
she will be sentenced
to death by hanging.
[Clopin]:
No more need be said.
[the three of them]:
Where is she,
our Esmeralda?
The streets of Paris
are sad without her.
She's like
a swallow
that would have had
both wings cut off
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 4 veces |
Publicada por Invitado/a el 2012-08-23
Agregada en respuesta a un pedido hecho por Fary
✕
Notre-Dame de Paris (Musical): 3 más populares
1. | Belle |
2. | Tu vas me détruire |
3. | Le temps des cathédrales |
Modismos de "Où est-elle ?"
1. | forked tongue |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Don't know if "cour des miracles" should be left in French. "court of miracles" is just a wild guess, and does not make much sense unless you know about the history of Paris.