Eduardo Di Capua - 'O sole mio (traducción al Serbio)

traducción al Serbio

О,СУНЦЕ МОЈЕ!

Versions: #1#2
Шта је дивнo,кад је сунчан дан;
атмосферски мирно,након олује(?)
Осећам вани,свежину,која забавља;
како је лепа ствар,што је сунчан дан(?)
 
Али,друго сунце је светлије;
моје "Сунце",које је у Теби.
О,Сунце - моје "Сунце"!
Оно је у Теби!...Оно је у Теби!
 
Сија светлост са прозора;
једна праља пojе,похвално.
Док цеди,простире и пева;
сија светлост са прозора.
 
Али,друго сунце је светлије;
моје "Сунце",које је у Теби.
О,Сунце - моје "Сунце"!
Оно је у Теби!...Оно је у Теби!
 
Кад дође ноћ и сунце зађе;
почнем да осећам меланхолију.
Стајаћу,испред Твог прозора;
када дође ноћ и сунце зађе.
 
Али,друго сунце је светлијe;
моје "Сунце",које је у Теби.
О,Сунце - моје "Сунце"!
Оно је у Теби!...Оно је у Теби!
-------------------------------------------------------------...Крај.
 
ЋИРА
Publicado por ЋИРА el Dom, 01/05/2016 - 11:06
Comentarios del autor:

:::>О,СОЛЕ МИО! = О,СУНЦЕ МОЈЕ!<:::>

Napolitano

'O sole mio

Comentarios