Oh Señor, qué hermoso eres

Inglés

Oh Lord you're beautiful

Oh Lord, You're beautiful
Your face is all I seek.
For when Your eyes are on this child,
Your grace abounds to me.

Oh Lord, You're beautiful
Your face is all I seek.
For when Your eyes are on this child.
Your grace abounds to me.

I want to take Your Word and shine it all around;
First, help me just to live it, Lord.
And when I'm doing well
Help me to never seek a crown;
For my reward is giving glory to You.

Oh Lord, please light the fire
that once burned bright and clear
Replace the lamp of my first
love that burns with holy fear

Oh Lord, You're beautiful
Your face is all I seek.
For when Your eyes are on this child
Your grace abounds to me.
Your grace abounds to me.

Shu yo, utsukushī desu.
Mimae wa motemeru subete desu.
Kono-ko o mite iru toki,
Go-megumi wa boku ni tomu.

Shu yo, utsukushī desu.
Mimae wa motemeru subete desu.
Kono-ko o mite iru toki,
Go-megumi wa boku ni tomu.

Itaru tokoro de go-gen o kagayakitai.
Mazu, sore o ikiru tame ni tasukete kudasai.
Soshite, umaku yatte iru toki,
Ōkan o motomenai yō ni tasukete kudasai.
Boku no hōshū wa Shu ni eikō o ataete iru.

Hi o tentō shite kudasai.
Ichido wa akaruku hakkiri to moete ita no.
Reihai de moeru saisho no ai no
Rampu o kōkan shite kudasai.

Oh Lord, You're beautiful.
Your face is all I seek.
For when Your eyes are on this child,
Your grace abounds to me.
Your grace abounds to me.

Publicado por Konoshinobi el Mié, 13/11/2013 - 17:12

Publicado por JChacko el Sáb, 11/09/2010 - 18:44
 Intentar alinear
traducción al Español

Oh Señor, qué hermoso eres

Oh Señor, qué hormoso eres
tu rostro es cuanto busco,
pues cuando tus ojos miran a este niño,
me llena tu gracia.

Oh Señor, qué hormoso eres
Tu rostro es cuanto busco,
pues cuando tus ojos miran a este niño,
me llena tu gracia.

Quiero tomar Tu Palabra para que brille en doquier.
Primero ayúdame a vivir esto, Señor.
Y cuando obro bien
Ayúdame a no buscar nunca una corona,
pues mi recompensa es glorificarte.

Oh Señor te ruego enciendas el fuego
que antes ardía radiante y claro
Sustituye la lámpara de mi primer
amor que arde con sagrado temor

Oh Señor, qué hermoso eres.
Tu rostro es cuanto busco,
pues cuando tus ojos miran a este niño,
me llena tu gracia
me llena tu gracia.

Please don't reprint my translations without permission.
Prière de ne pas reproduire mes traductions partiellement ou en intégralité sans autorisation préalable. cf. Chapitre du code civil relatif à la propriété intellectuelle.
Publicado por DRIS78 el Mié, 08/06/2011 - 17:57
Editado por última vez por DRIS78 el Vie, 21/08/2015 - 18:28
Comentarios del autor:

Una bonita canción. Dris 78.
My translation has been updated.

Comentarios