Orange Sun

Japonés

Orenji no taiyou (オレンジの太陽)

夕暮れに君と見た オレンジの太陽
泣きそうな顔をして 永遠のサヨナラ

煌めく波と戯れていた無邪気な君のその横顔
裸足で砂浜を駆け抜ける君が愛しい

砂に書いた君の名前と飾り付けた貝殻は
肩を寄せた僕らの前で波にさらわれた

青い空は息を潜めて赤い夕日に抱かれてゆく
僕も君を抱きしめながら瞳を閉じた

いくつもの喜びや悲しみも 数えきれない出会いや別れも
あの頃と変わらず優しく見てる オレンジの太陽

永遠を夢見てたあの頃の僕らは
いつまでも離れずに抱き合って 微笑ってた

あきれるほど君を想うよ
それだけで僕は満たされる
泣かないで、いつだって会えるよ
瞳を閉じれば…

ROMAJI LYRICS

yuugure ni kimi to mita orenji no taiyou
nakisou na kao o shite eien no sayonara
kirameku nami to tawamureteita mujaki na kimi no sono yokogao
hadashi de sunahama o kakenukeru kimi ga itoshii

suna ni kaita kimi no namae to kazaritsuketa kaigara wa
kata o yoseta bokura no mae de nami ni sarawareta

aoi sora wa iki o hisomete akai yuuhi ni dakareteyuku
boku mo kimi o dakishimenagara hitomi o tojita

ikutsumo no yorokobi ya kanashimi mo kazoekirenai deai ya wakare mo
ano koro to kawarazu yasashiku miteru orenji no taiyou

eien o yumemiteta ano koro no bokura wa
itsumademo hanarezu ni dakiatte waratteta

akireru hodo kimi o omou yo
sore dake de boku wa mitasareru
nakanaide, itsudatte aeru yo
hitomi o tojireba…

Comentarios del uploader:

This song was performed alongside Hyde of L'Arc~en~Ciel and is featured in the 2003 film Moon Child, which both Gackt and Hyde wrote and acted in.

 Intentar alinear
Inglés

Orange Sun

In the evening I saw you
The orange sun
You looked like you were about to cry
Eternal goodbye

The sparkling waves played with your innocent profile
You are lovely as you run through the sandy beach

Your name written in the sand and the shells decorating it
Are swept away by the waves in front of us

The blue sky whispers, the red evening embraces us
I close my eyes as I hold you close

A great number of joys and sadness
Countless meetings and farewells
It’s gently watching the same as in those days
The orange sun

At that time, we dreamed of eternity
Like we’d never part, we held each other and laughed

I think of you in near amazement
I’m satisfied with that much
Don’t cry, we’ll always meet again
If you can close your eyes…

Publicado por reversebladesword el Mié, 23/05/2012 - 12:32
Fuente de la traducción:
3 agradecimientos
3 agradecimientos de invitados
0
Tu puntaje: Nada
Comentarios