N.R.M. - Partyzanskaja (Партызанская) (Transliteración)

Bielorruso

Partyzanskaja (Партызанская)

Як прыходiлi к нам партызаны,
Гаманiлi лясы i паляны.
Гаманiлi лясы i паляны,
Як прыходзiлi к нам партызаны.
 
Акупанты прыйшлi, iм iмя — легiён,
Але нас не спынiць, але нас не стрымаць,
Вiдаць што зноўку давядзецца адкапаць кулямёт,
Вiдаць што зноўку давядзецца страляць.
 
(Прыпеў)
Мы — партызаны,
Лясныя браты.
Мы — партызаны,
З вайною на "ты".
Мы — партызаны,
Любiм наш край,
Ачысьцiм свой край
Ад чужынскiх зграй.
 
I нашыя людзi, нiбы павукi,
Распаўзуцца на ўсе на чатыры бакi
I будуць радзiму сваю вызваляць —
Страляць з-пад рукi, скiдаць цягнiкi.
 
(Прыпеў)
 
А потым мы вып'ем з табой самагонкi
За нашыя пушчы, лясы i пагоркi,
За вольны наш край, за канец вайны.
Мы — партызаны, беларускiя сыны.
 
(Прыпеў)
 
Publicado por crimson_antics el Vie, 26/05/2017 - 06:59
Align paragraphs
Transliteración

Partyzanskaia

Iak prychodili k nam partyzany,
Hamanili liasy i paliany.
Hamanili liasy i paliany,
Iak prychodili k nam partyzany.
 
Akupanty pryjšli, im imia — liegiion,
Alie nas nie spynic', alie nas nie strymac',
Vidac' što znoǔku daviadziecca adkapac' kuliamiot,
Vidac' što znoǔku daviadziecca straliac'.
 
(Prypeǔ)
My — partyzany,
Liasnyia braty.
My — partyzany,
Z vajnoiu na 'ty',
My — partyzany,
Liubim naš kraj,
Ačys'cim svoj kraj
Ad čužynskich zhraj.
 
I nayia liudzi, niby pavuki,
Raspaǔzucca na ǔsie na čatyry baki
I buduc' radzimu svaiu vyzvaliac' —
Straliac' z-pad ruki, skidac' ciahniki.
 
(Prypeǔ)
 
A potym my vyp'iem z taboj samahonki
Za našyia puščy, lias'i i pahorki,
Za vol'ny naš kraj, za kaniec vajny.
My — partyzany, bielaruskiia syny.
 
(Prypeǔ)
 
Publicado por crimson_antics el Vie, 15/12/2017 - 16:39
Más traducciones de "Partyzanskaja (Партызанская)"
Transliteracióncrimson_antics
See also
Comentarios