-
Перемен → traducción al Serbio
56 traducciones•Español #1+55 más, #2, Alemán, Bielorruso #1, #2, Búlgaro, Checo #1, #2, Chino #1, #2, #3, Coreano, Croata, Eslovaco, Esperanto, Francés, Hebreo, Holandés, Inglés #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8, #9, #10, #11, #12, #13, Italiano, Japonés, Kazajo, Kirguís, Latín, Letón #1, #2, Lituano, Noruego, Persa, Polaco, Portugués #1, #2, Rumano, Serbio #1, #2, Transliteración #1, #2, Turco #1, #2, Turcomano, Tártaro, Ucraniano #1, #2, Árabe
✕
Traducción
Промене!
Уместо топлог зеленог стакла,
Уместо ватре дима.
Мрежу календарске отео дан.
Црвена сунце изгори потпуно,
Дан гори са њом.
На гори град падне сенка.
Промене захтевају наша срца,
Промене захтевају наше очи,
У нашој смеха и наших суза,
И у пулс вене
Промене!
Ми чекамо промене!
Електрични светло наставља да наш дан,
И кутија шибица је празна.
Али кухињски плави цвет опекотине гас.
Цигарете у рукама, чај на столу,
Ова шема је једноставна.
И не постоји ништа више, све је у нама.
Промене захтевају наша срца,
Промене захтевају наше очи,
У нашој смеха и наших суза,
И у пулс вене
Промене!
Ми чекамо промене!
Ми не можемо похвалити мудрости ока,
И вешти гестова руке.
Не треба нам све ово, да разумемо једни друге.
Цигарете у рукама, чај на столу.
Тако затвара се круг.
И одједном смо постали уплашени да нешто промени.
Промене захтевају наша срца,
Промене захтевају наше очи,
У нашој смеха и наших суза,
А пулс вене
Промене!
Ми чекамо промене!
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 5 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
GoxyGoxy | 1 año 6 meses |
Венена Саньяла | 6 años 1 mes |
3 agradecimientos de invitados
Publicada por Надя Терещенко el 2014-05-11
✕
Relacionado
Igor Sakharov - Time For Change! Cover version in English |
ROCK FLOT - Änderung Cover version in German |
Colecciones con "Перемен"
1. | Songs with over 50 translations (Part 2) |
2. | Russian Sign Language Songs | Каверы песен на RSL (Русском жестовом языке) |
3. | Changes 1/2 - Change life |
Kino: 3 más populares
1. | Группа крови (Gruppa krovi) |
2. | Звезда по имени Солнце (Zvezda po imyeni Solntse) |
3. | Кукушка (Kukushka) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
The source lyrics have been updated. Please review your translation.