我走过的地方
Place Je Passe
N'en déplaise
Aux courtisans qui baisent
Les pieds des hommes les mieux chaussés
Je me ris de leurs vies de punaises
Écrasées
Que se taisent
Futiles fadaises
Qui brillent en belle société
Je suis fort à mon aise
Dans les crimes de lèse
Majesté
Nul
N'est ici-bas
Maître des hommes
Prince des lois
-Refrain-
Place je passe
Je suis roi de mes rêves
Souverain des libertés
Osez, rendez grâce
A ce fou qui se lève
Place je passe
Je suis roi de mes rêves
Souverain de mes idées
Osez, rendez grâce
Au vilain épris de nobles pensées
N'en déplaise
Aux altesses qui biaisent
La moindre de nos volontés
Sur leurs trônes de glaises
En guise de chaise
Je m'assieds
Nul
N'est ici-bas
Dieu pour les hommes
Digne de foi
-Refrain-
Place je passe
Je suis roi de mes rêves
Souverain des libertés
Osez, rendez grâce
A ce fou qui se lève
Place je passe
Je suis roi de mes rêves
Souverain de mes idées
Osez, rendez grâce
Au vilain épris de nobles pensées
我走过的地方
对于那些伏身亲吻
权贵脚趾的阿谀者们
无需感到不悦
我对他们臭虫一般低声下气的生活
嗤之以鼻
对于在光鲜的社会上
熠熠闪光的
无用蠢话
我缄默不语
在大逆不道的罪行中
我坚持着自己的自在
在这人世间
没有任何人是
人类的首领
权力的泰斗
-重复-
在我走过的地方
我是我的梦想的国王
自由的支配者
敢于,对那个奋起反抗的狂人
给予恩惠
在我走过的地方
我是我的梦想的国王
思想的统治者
敢于,对那个醉心于贵族思维的平民
施加恩典
对于那些
甚少听取民众呼声的
君主们
无需感到不快
在他们陶土质的御座上
我只当椅子一般就座
在这人世间
没有任何人
是人类的上帝
是值得信仰的
-重复-
在我走过的地方
我是我的梦想的国王
自由的支配者
敢于,对那个奋起反抗的狂人
给予恩惠
在我走过的地方
我是我的梦想的国王
思想的统治者
敢于,对那个醉心于贵族思维的平民
施加恩典
| 1 agradecimiento |



Comentarios