✕
Revisión solicitada
Letra original
Порцеляна
Раптова зміна, тримаю спину,
Ранкова злива мене не дожене.
Крокую стрімко і красиво,
Життя мінливе, це не злякає мене.
Я не прискорю кроки,
Хоча мені болить.
В моїй душі лиш попіл,
І порцеляни пил.
Ранкові нерви, автоманеври,
Твої забави по склу металом тертя
Із наших вікон летять, мов квіти,
Із порцеляни крихкі серця.
Приспів:
Моя ти улюблена гра, моя програна гра,
Я без тебе навчаюсь жити.
Твоя я незіграна гра, порцелянова мла,
І уламки сердець, мов квіти.
Я не прискорю кроки,
Хоча мені болить.
В моїй душі лиш попіл.
Розлита кава – не хитра справа,
То все забава, я не дограла - нехай.
Тримаю форму, тримаю спину,
Я не зламаюсь щоденний опір вітрам.
Суцільні нерви, автоманеври,
П’янкі забави, шаленне серцебиття.
Із наших вікон летять, мов квіти,
Із порцеляни крихкі серця.
Приспів:
Моя ти улюблена гра, моя програна гра,
Я без тебе навчаюсь жити.
Твоя я незіграна гра, порцелянова мла,
І уламки сердець , мов квіти.
Твоя я незіграна гра, порцелянова мла,
І уламки сердець, мов квіти.
Я не прискорю кроки,
Хоча мені болить.
В моїй душі лиш попіл,
І порцеляни пил.
Publicada por Сновида el 2012-07-29
Traducción
Farfor (Фарфор)
Внезапное изменение, держу спину
Внезапный ливень меня не догонит
Шагаю прямо и красиво
Жизнь изменчива, это не испугает меня
Я не ускорю шаги
Хотя мне больно
В моей душе лишь пепел
И пыль фарфора
Утренние нервы, автоманевры
Твои забавы по стеклу металлом трение
С наших окон летят, как цветы,
Из фарфора хрупкие сердца
Припев:
Моя любимая игра, моя проигранная игра
Я без тебя учусь жить
Я твоя несыгранная игра, фарфоровая мгла
И осколки сердец, как цветы
Я не ускорю шаги
Хотя мне больно
В моей душе лишь пепел
Разлитый кофе - нехитрое дело
Это всё забава - я не доиграла - пусть
Тержу форму, держу спину
Я не сламаюсь ещедненое сопротивление ветрам
Сплошные нервы, автоманевры
Пьянящие забавы, бешеной серцебиение.
С наших окон летят, как цветы,
Из фарфора хрупкие сердца
Припев:
Моя любимая игра, моя проигранная игра
Я без тебя учусь жить
Я твоя несыгранная игра, фарфоровая мгла
И осколки сердец, как цветы
Я твоя несыгранная игра, фарфоровая мгла
И осколки сердец, как цветы
Я не ускорю шаги
Хотя мне больно
В моей душе лишь пепел
И фарфора пыль
✕
MamaRika: 3 más populares
1. | Києве Мій (Kyyeve Miy) |
2. | Люди (Lyudy) |
3. | Чекай (Chekai) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Віталій
Rol: Experto
Contribución:376 traducciones, 1 transliteración, 79 canciones, 1661 agradecimientos, ha completado 88 pedidos ha ayudado a 22 miembros, añadió 5 modismos, explicó 1 modismo, dejó 49 comentarios
Idiomas: nativo Ruso, Ucraniano, fluido Bielorruso, Inglés, Polaco, beginner Francés, Italiano, Español