Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • Đorđe Balašević

    Poslednja nevesta → traducción al Inglés

Compartir
Tamaño de fuente
Traducción
Intercambiar idiomas

The Last Bride

The wedding emissary is in the streets
village women worrying about what to bake
It seems to me like somebody is getting married?
It had to happen eventually
I was the first to mow that lawn
I talk more than I should
Come on...If I wanted to, I would have asked for her hand in marriage a long time ago....
 
wind polishes the crowns of the branches...
Tamiš river carries pond lilies...
Resume: what is the worthless youth worth now?
All that together is insignificant
Memory is a funny magnifier
it makes small things appear bigger
 
Careful with that violin
it longs for silence
like when you tickle little angels with the tip of the violin bow
don't mention her
the world won't stop because of that
she won't be the first one getting married
 
There is nothing easier than lying to yourself
nothing easier than drink yourself to death
nothing harder than searching in vain
among hundreds of others I tried to assemble her
the heart flutters, the thought hesitates
waiting for things to happen
sorrow sounds nicer when you sing about it
a song can endure everything...
 
Sometimes God is a real comedian
on acclivity he adds burden
and pushes the unreachable to be reachable
God is good - depends to whom
Better don't ask about it
I'll go mute or I'll curse
 
Slowly, uncle Šanji,
you knew what she meant to me,
like when you crochet a spiderweb with the tip of a violin bow
when in front of the church she throws the bouquet,
let it fall down, like cursed
let her be the last one that got married...
 
Only pain is certain in life
luck is carried by some very slow postman
it doesn't matter...only that I pull through this night
tomorrow I'll find a better excuse.
 
Letra original

Poslednja nevesta

Letras de canciones (Serbio)

Đorđe Balašević: 3 más populares
Comentarios
san79san79    Jue, 14/03/2013 - 14:09

Nisam odličan poznavatelj engleskog,ali po mom mišljenju jako dobar prijevod!!Hvala :)

BansheeBanshee
   Jue, 14/03/2013 - 14:26

Hvala puno :) Potrudila sam se malo više oko te pjesme, jer mi je tekst predobar :)