Pythia

Griego

Pythia (Πυθία)

Την ήξερες την μάγισσα την κούκλα την Πυθία
που έκανε διφορούμενα αστεία
τα πρωινά βαριότανε να πάει στη δουλειά της
καπάκι άλλο ένα στην υγειά της
Να συμπληρώνεις ένσημα, Απόλλωνά μου αηδία
Μα εξασκούσε μάγια κάθε αργία
Και είχε μυστικό δεσμό με τον Άρρητο το Θείο
και τον μικρό από το καφενείο

Άλα! Ήταν μάγισσα, ήτανε στ' αλήθεια
Άλα! Και το έδειχνε κάθε της συνήθεια
Άλα! Ειδωλολάτρισσα! Άλα! Βαρεμένη!
Ώπα! Απ' τους θεούς της προδομένη
Άλα! Ειδωλολάτρισσα! Άλα! Βαρεμένη!
Ώπα! Απ’ τους θεούς της προδομένη

Αφρόλουτρο σαν έκανε βούϊζε η Κασταλία
έπαιρνε μάτι όλη η αλητεία
Τεράστιους κρίκους φόραγε, μικρούς σταυρούς στ' αυτιά της
ένα τσουλούφι μάσαγε που έπεφτε μπροστά της
Την συμβουλεύτηκαν πολλοί, την άκουγε με δέος
ακόμα κι ο φαντάρος ο ωραίος
Την συμβουλεύτηκα κι εγώ να δω τι θ' απογίνω
και μου πε τις πληγές μου να μην ξύνω

Άλα! Ήταν μάγισσα, ήτανε στ’ αλήθεια
Άλα! Και το έδειχνε κάθε της συνήθεια
Άλα! Ειδωλολάτρισσα! Άλα! Βαρεμένη!
Ώπα! Απ’ τους θεούς της προδομένη
Άλα! Ειδωλολάτρισσα! Άλα! Βαρεμένη!
Ώπα! Απ’ τους θεούς της προδομένη

Comentarios del uploader:

I love this song of Lavrentis Maheritsas and I would be immensely grateful it someone would translate it into English. Thank you so much!

See video
 Intentar alinear
Inglés

Pythia

You knew her, that enchantress, that dolly Pythia¹
who made the double-edged jokes
In the mornings she was bored to go to work;
another one back to back, here’s to her well-being
Collecting pension stamps, my Apollo is loathsome
yet she performed her chants every holiday
and she had a secret affair with the Unutterable Holy one
and that lad from the pub

Whoa! She was an enchantress, she really was
Whoa! And that showed in every pursuit of hers
Whoa! Heathen! Whoa! Haywire!
Oh ya! Betrayed by her gods
Whoa! Heathen! Whoa! Haywire!
Oh ya! Betrayed by her gods

Whenever she took her foam bath Castalia² was buzzing
all the lowlifes were peeping
She wore huge bangles, small crosses on her ears
she chewed on a wisp of hair that fell before her
Many people sought her advice, and was listening to her in awe
even the handsome soldier
I too sought her advice to see what will become of me
and she told me not to scratch old wounds

Whoa! She was an enchantress, she really was
Whoa! And that showed in every pursuit of hers
Whoa! Heathen! Whoa! Haywire!
Oh ya! Betrayed by her gods
Whoa! Heathen! Whoa! Haywire!
Oh ya! Betrayed by her gods

Publicado por evfokas el Mar, 19/06/2012 - 09:57
Comentarios del autor:

¹ Pythia A famous oracle, not a specific woman, but the high priestess at the temple of Apollo. Here used as a metaphor since Pythia was well known for he equivocal prophesies
² Castalia A nymph transformed by Apollo to a fountain which inspired poets. Also a province in Herman Hesse's masterpiece The Glass Bead Game. Here used as a metaphor.

2 agradecimientos
Usuario Hace
TuLa1 año 42 semanas
1 agradecimiento de invitados
5
Tu puntaje: Nada Promedio: 5 (1 voto)
UsuarioPublicado hace
TuLa1 año 42 semanas
5
Comentarios
TuLa     Junio 19th, 2012

Thank you so much evfokas! This is a fine song, Machairitsas' way of singing it reflects well the atmosphere, but now I know the details too. Thank you!

evfokas     Junio 19th, 2012

You're welcome. I've added some comments in case you didn't know who Pythia was