Somebody Told Me

Francés

Quelqu’un m’a dit

 

On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Pourtant quelqu'un m'a dit...

(refrain)
Que tu m'aimais encore
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore
Serait-ce possible alors ?

On me dit que le destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Paraît que le bonheur est à portée de main
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Pourtant quelqu'un m'a dit...

(refrain)

Mais qui est-ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais ?
Je ne me souviens plus, c'était tard dans la nuit
J'entends encore la voix, mais je ne vois plus les traits
"Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que je vous l'ai dit"
Tu vois, quelqu'un m'a dit...

Que tu m'aimais encore, me l'a-t-on vraiment dit...
Que tu m'aimais encore, serait-ce possible alors ?

See video
 Intentar alinear
Inglés

Somebody Told Me

Somebody told me that our lives are not worth much,
They go by in an instant, like roses wilt.
Somebody told me that the time that passes is a pig
That coats itself with our sorrows.
However, somebody told me...

Refrain

That you still loved me,
It's somebody that told me that you still loved me.
So could it be possible?

Somebody told me that destiny cares nothing about us
That it gives us nothing and promises everything
It appears that happiness is within reach,
So you extend your hand and take it back angrily
However, somebody told me...

Refrain

But who told me that you still love me?
I don't remember any more - it was late at night,
I still hear the voice, but I no longer see the face
"He loves you, it's a secret, don't tell him that I told you"
You see, somebody told me...

That you still loved me, somebody really told me...
That you still loved me, so could it be possible?

Publicado por bif el Sáb, 22/05/2010 - 12:03
13 agradecimientos
13 agradecimientos de invitados
4.5
Tu puntaje: Nada Promedio: 4.5 (2 votos)
Más traducciones de "Quelqu’un m’a dit"
Francés → Español - Guest
2.333335
Francés → Inglés - bif
4.5
Por favor, ayuda a traducir "Quelqu’un m’a dit"
UsuarioPublicado hace
1 año 23 semanas
4
maëlstrom4 años 2 semanas
5
Comentarios
    Junio 13th, 2013

and take it back angrily -> nothing to do with the original
somebody really told me... -> wrong, as usual

Still better than the average attempts on this ridiculously popular song.