Eső

  • Artista: Patty Griffin
  • Álbum: A kiss in Time
  • Canción: Rain
  • Traducción: Inglés → Húngaro
Inglés

Rain

"Rain"

It's hard to listen to a hard hard heart
Beating close to mine
Pounding up against the stone and steel
Walls that I won't climb
Sometimes a hurt is so deep deep deep
You think that you're gonna drown
Sometimes all I can do is weep weep weep
With all this rain falling down

Strange how hard it rains now
Rows and rows of big dark clouds
When I'm holding on underneath this shroud
Rain

Its hard to know when to give up the fight
Two things you want will just never be right
Its never rained like it has to night before
Now I don't wanna beg you baby
For something maybe you could never give
I'm not looking for the rest of your life
I just want another chance to live

Strange how hard it rains now
Rows and rows of big dark clouds
When I'm holding on underneath this shroud
Rain

Strange how hard it rains now
Rows and rows of big dark clouds
When I'm holding on underneath this shroud
Rain

Strange how hard it rains now
Rows and rows of big dark clouds
When I'm still alive underneath this shroud
Rain Rain Rain

Comentario del uploader:
Could you please translate this in to German? Thank you! Denise
Try to align
Húngaro

Eső

Nehéz hallgatni ezt a kemény, kemény szívet,
Mely oly közel ver az enyémhez.
Olyan kemény, mint a kő és az acél,
Mint a megmászhatatlan falak.
Néha olyan nagyon, nagyon, nagyon fáj,
Azt hiszed, bele is fulladsz,
Néha minden amit tehetünk, hogy sírunk, sírunk, sírunk,
Mint a záporozó eső.

Fura, mennyire zuhog most az eső
A felhők tömött, sötét soraiból,
De én kitartóan állok a cseppek sűrű
Leple alatt.

Nehéz rájönni, mikor kell feladni a harcot,
Két dolgot akarsz, de sosem kaphatod meg,
Sosem zuhogott még úgy, mint tegnap éjjel.
Most nem akarok könyörögni, baby,
Valamiért, amit talán sosem kaphatod meg.
Én nem keresem az életed értelmét,
Csak egy új esélyt szeretnék az életre.

Fura, mennyire zuhog most az eső
A felhők tömött, sötét soraiból,
De én kitartóan állok a cseppek sűrű
Leple alatt.

Fura, mennyire zuhog most az eső
A felhők tömött, sötét soraiból,
De én kitartóan állok a cseppek sűrű
Leple alatt.

Fura, mennyire zuhog most az eső
A felhők tömött, sötét soraiból,
De én még élek a sötét lepel alatt.
Eső, eső, eső...

5 agradecimientos
5
Tu puntaje: Nada Promedio: 5 (3 votos)
UsuarioPublicado hace
Morcos1 año 11 semanas
5
komponist1 año 12 semanas
5
didzsi1 año 13 semanas
5

Comentarios