Comentarios recientes
- For me everything is OK.... más
- Thank you very much!... más
- O, I accidentally choose the wrong language. Thank you for noticing it.... más
- oui, je suis d'accord et je viens de le changer. merci beaucoup!... más
- Ciao Liquid Lenn e grazie per la traduzione italiana. Il francese e l'italiano sono simili. Quindi la tua versione si potrebbe anche cantare, se non fosse il primo verso troppo lungo. Cordiali saluti... más
- Hello TrampGuy, You will see me doing a Swedish translation, I promise. There is too little activity with Scandinavian languages on LT. I haven’t translated any Swedish song yet, but I have asked for Swedish translations. It was a surprise fo... más
- Con molto piacere... más
- Amiga Rosa, 'At Puerta de Toledo' suena muy bien. I mean: would she cover herself. No he oído hablar de las Hemanas Fleta. ¿Quizás HeRmanas Fleta? Brujita, te revelo un secreto: Rosa ama los boleros. Un saludo a vosotras... más
- Это точно!... más
- Спокійної ночі.... más
- Почему же не сказал: Останься?!... más
- Хорошие мужчины - нарасхват!... más
- Спасибо, Марина! (Піду спати...)... más
- И не говори...... más
- Как грустно...... más
- !!! Жаль, что женат...... más
- Hello Rosa and Vimto, I don't want you to change something because I think differently. But if you ask me (as Rosa does), that's how I understand the following line: Porque es la mare que la domina > Because it is THE SEA that dominates it. It... más
- Любов врятує нас! Нехай завжди з тобою буде любов, Ніна!... más
- Бедняга !... más
- Сергей! Песня она - какая-то из наших...... más
- Как это сродни с моим переводом, единственное там жену просят понять ситуацию. А вот интересно, как жена к этому относится?!... más
- Нельзя все иметь сразу... На здоровье!... más
- Молодей! На прямую, а зачем церемониться...?!... más
- Благодарю, Андрей! Стараюсь удержаться "на плаву" и держать "тонус"... ;)... más
- Дзякуй, Андрэй! (Гэты варыянт "мацней", чым рускі)...... más
- Большое спасибо, Андрей! (Ага, сейчас! Ишь размечтался - "в беспробудную ленность"...)... más
- Soy demasiado flojo como para ponerme a buscar dónde lo leí. Aquí te dejo un librito que me encontré de teoría (realmente me mandaron a leerlo, pero no lo he he... más
- Vale, I know it is "I haven't seen" but, where is that error? Never mind. I found it.... más
- Yes, it did. Merci.... más
- yep, I was doubting about that line... sounds better "I see it with another color " .. :D... más
- Welcome! Where do you live in South Africa? My favorite band, Qkumba Zoo, is from there. :) I would love to see your country someday. What other languages/cultures are you interested in?... más
- Estas letras son muy hermosas. Una otra gracias por el Maestro Manzanero.... más
- !!!!!... más
- юмор такой, у него паруса с телегой на гужевой тяге тоже как-то сильно повязаны, что неестественно.... más
- Salut, j'espère que ça ne te dérange pas si je fais quelques commentaires :) No te tournes pas: 'Ne..' laisse que je te surpenne: 'laisse-moi te surprendre' ai confiance en mes levres: '...lèvres' Laisse que les deux, ensemble: Je ne compre... más
- *Sixth stanza, first verse: The original says something like "... pero ahora estás huyendo del pasado ..." Third verse, I would say, perhaps "... cuando el amor existía..." Fourth verse: "No puedo aguantar/pasar otra noche solo, así que ven y a... más
- Awesome! Thank you so much! I wouldn't know live without you. maybe can be I wouldn't know how to live without you. I look it with another color > I look at it as another color(or i see it with another color) ?... más
- !!!!! (Куранты Гвоздём по стене -- сильно!!!)... más
- !!!!! Вельмi задзiрлiва выйшла. Добра. Песня песень...... más
- I've noticed the name was reverted to its previous name, with cyrillic letters. I'm romanising all artist names in the database I can because it's more convenient for site searching. The cyrillic name still works for the Google search. (In the upper-... más
- [quote=ArenaL5]Transcription requests are in the requests page, under the translation ones...[/quote] Ohh lol, I didn't scroll that far down ;) but anyway, the other things are still a problem... más
- :) Bonsoir, j'ai déjà traduit "Domino" version anglaise, vous pouvez jeter un coup d’œil. Amicalement... más
- !!!!! Так держать!... más
- !!!!! Они то -- белорусы по-русски шпарят, -- только припевают в конце "фраз". Разведка плачет из научить говорить, как может кот... Кот во сне, к... más
- Transcription requests are in the requests page, under the translation ones...... más
- muchas gracias por los comentarios :D... más
- Transcription requests not showing anywhere on the requester profile. And song names entered for the request doesn't allow capitalization of letters other than the first one - it just auto corrects them all to lower case.... más
- ADMIN This is a Google Translation... más
- ADMIN This text is taken from the other website and slightly modified by a few intended error http://hvep.z16.ru/song.php?id_st=178... más
- просто отвратительно. структура "перевода" не соответствует исходному тексту, море ошибок. Результат работы "механического" переводчи... más
















