Comentarios recientes

ComentarioAutorFecha
Yikes!!! thanks for telling me I really appreciate it!! ...Anoud Xh23/06/2017 - 01:08
It seems like there aren't many open issues left, so I hope I can still contribute to this discussion! The Than Question I guess it does refer to Set, like you've suggested. Note that the f ...Kepyou23/06/2017 - 00:50
No one?!! please _/\_ ...Altaf Hussain23/06/2017 - 00:29
Thanks! ...taddy2623/06/2017 - 00:18
@taddy26 All done! ...Enjovher23/06/2017 - 00:15
Felicity wrote: http://lyricstranslate.com/bg/ed-sheeran-hearts-dont-break-around-here-l... Correct lyrics in a comment below the song Done! ...Enjovher23/06/2017 - 00:06
Geheiligt wrote: Must be fixed by now. Thank you! ...phantasmagoria22/06/2017 - 23:17
En cambio no Canción
Oh, thank you for saying so! It's no problem at all. I understand. I learned what Laura Pausini is really saying from reading your transcription in the "Porque se rompen en mis dientes/ Las cosas i ...
rainymoon22/06/2017 - 23:13
http://lyricstranslate.com/en/anar-beyler-sevgiden-de-artiq-lyrics.html Incorrect: Song title Song title: Sevgidən də Artıq Video link: https://www.youtube.com/watch?v=zJ0q0iGPaLg ...taddy2622/06/2017 - 22:59
Always Canción
Stayng-- Staying ...
taddy2622/06/2017 - 22:58
Με διατήρηση της αρχικής ρίμας και μέτρου ...Konstantinos Spingos22/06/2017 - 22:55
...taddy2622/06/2017 - 22:51
Malaguena Salerosa traducción
Well, I recognize that English here is not well - it makes no sense. However, this translation doesn't match with what GT proposes, so I'm afraid this translation will remain published. Moreover, Mist ...
Alma Barroca22/06/2017 - 22:49
Thanks! ...taddy2622/06/2017 - 22:47
[quote=taddy26]http://lyricstranslate.com/en/nikki-jamal-crush-you-lyrics.html https://www.youtube.com/watch?v=K1epGTr0k0o http://lyricstranslate.com/en/nikki-jamal-one-music-lyrics.html https:// ...Tristana22/06/2017 - 22:46
taddy26 wrote: http://lyricstranslate.com/en/Yalin-Zalim-lyrics.html https://www.youtube.com/watch?v=h9Ua2bMJvrQ Added. ...Tristana22/06/2017 - 22:45
http://lyricstranslate.com/en/%C9%99dal%C9%99t-%C5%9F%C3%BCk%C3%BCrov-ca... Incorrect: song title, video Song title: Cavanlığım Video link: https://www.youtube.com/watch?v=KcB ...taddy2622/06/2017 - 22:37
Üsul-üsül işlətməirik, yerinə ağıllıca və ya yavaşca yaza bilərsən. ...taddy2622/06/2017 - 22:31
http://lyricstranslate.com/en/ell-eldar-gasimov-tell-me-about-love-lyric... Incorrect: Lyrics Now that I've heard all of my ... nothing more to say Now that I've heard all of m ...taddy2622/06/2017 - 22:29
Thanks for adding them. ...taddy2622/06/2017 - 22:27
Nidiaye Canción
What language is it? ...
maluca22/06/2017 - 22:26
Bağlanıram Canción
Thanks for adding them. ...
taddy2622/06/2017 - 22:26
Columbus traducción
piratebunny22/06/2017 - 22:25
All added, thanks. ...Alma Barroca22/06/2017 - 22:14
Bağlanıram Canción
All added, thanks. ...
Alma Barroca22/06/2017 - 22:14
http://lyricstranslate.com/en/nikki-jamal-crush-you-lyrics.html https://www.youtube.com/watch?v=K1epGTr0k0o http://lyricstranslate.com/en/nikki-jamal-one-music-lyrics.html https://www.youtube.com ...taddy2622/06/2017 - 22:03
Yep, it must be so, today I found another version from other group with the same singer Brigitte Brüning aka Lina Miles but in instrumental version: The Pretty Maid Company - Sweet Night Of Love a ...felixnauta22/06/2017 - 22:02
La Fory Fay Canción
Moved into correct artist entry. I also added the video and the album for this song and a missing verse. I also corrected the name of the song, which is not 'La Forty Five', but a play on English word ...
Alma Barroca22/06/2017 - 22:00
Featuring artist: Aygün Kazımova Video link: https://www.youtube.com/watch?v=iwUwk6YuF8M ...taddy2622/06/2017 - 21:59
Bağlanıram Canción
Featuring artist: Aygün Kazımova Video link: https://www.youtube.com/watch?v=-eLzRTbyOi4 ...
taddy2622/06/2017 - 21:58
http://lyricstranslate.com/en/namiq-qara%C3%A7uxurlu-lyrics.html-0 (delete) http://lyricstranslate.com/en/namiq-qaracuxurlu-lyrics.html (keep) ...taddy2622/06/2017 - 21:56
Moana (OST) artista
Actually, creating a single page for the movie organizes more than adding several specific language entries. People find the foreign versions of their favorite songs easier when all of them are organi ...
Alma Barroca22/06/2017 - 21:53
Original music video here. https://www.youtube.com/watch?v=YCa0bDXyKAo ...Asura22/06/2017 - 21:50
This song already has an english translation. http://lyricstranslate.com/en/mi-gna-mi-gna.html ...taddy2622/06/2017 - 21:50
http://lyricstranslate.com/en/Yalin-Zalim-lyrics.html https://www.youtube.com/watch?v=h9Ua2bMJvrQ ...taddy2622/06/2017 - 21:48
But no traducción
The source lyrics have been updated. Please review your translation for occasional updates. ...
Alma Barroca22/06/2017 - 21:46
The source lyrics have been updated. Please review your translation for occasional updates. ...Alma Barroca22/06/2017 - 21:46
Nici o schimbare traducción
The source lyrics have been updated. Please review your translation for occasional updates. ...
Alma Barroca22/06/2017 - 21:46
Ipak ne traducción
The source lyrics have been updated. Please review your translation for occasional updates. ...
Alma Barroca22/06/2017 - 21:46
Oysa ki Hayır traducción
The source lyrics have been updated. Please review your translation for occasional updates. ...
Alma Barroca22/06/2017 - 21:46
هنوز نه traducción
The source lyrics have been updated. Please review your translation for occasional updates. ...
Alma Barroca22/06/2017 - 21:46
The source lyrics have been updated. Please review your translation for occasional updates. ...Alma Barroca22/06/2017 - 21:46
Ali ne traducción
The source lyrics have been updated. Please review your translation for occasional updates. ...
Alma Barroca22/06/2017 - 21:46
Toda ne traducción
The source lyrics have been updated. Please review your translation for occasional updates. ...
Alma Barroca22/06/2017 - 21:46
The source lyrics have been updated. Please review your translation for occasional updates. ...Alma Barroca22/06/2017 - 21:46
But Instead, No traducción
The source lyrics have been updated. Please review your translation for occasional updates. ...
Alma Barroca22/06/2017 - 21:46
But no traducción
The source lyrics have been updated. Please review your translation for occasional updates. ...
Alma Barroca22/06/2017 - 21:46
Instead no traducción
The source lyrics have been updated. Please review your translation for occasional updates. ...
Alma Barroca22/06/2017 - 21:46
En cambio no Canción
I must have reported this when I had left the Mod team for a while back in the days. I have just corrected the lyrics taking in consideration that 'b/v' sound difference. It is very subtle for non-Spa ...
Alma Barroca22/06/2017 - 21:45
Interestingly, this album was written and recorded during the 80s economic boom in Finland. Gösta Sundqvist perhaps saw that this boom was founded on false promises, as in the 90s the economy crashed ...Asura22/06/2017 - 21:45
Just One Day traducción
I really don't remember what's the case here - maybe the language was wrong. I was going to edit it, but I saw you did it. ...
Alma Barroca22/06/2017 - 21:42
senza dare per scontato= fara a avea o certitudine ...Trofin Mariana22/06/2017 - 21:41
Thanks, Sophia! ...Alma Barroca22/06/2017 - 21:41
La neve è caduta traducción
Mille grazie, Marco! ...
Lobolyrix22/06/2017 - 21:40
Shit, when a Finn writes a country song, it's hurtfulness and sadness is a thousand times of any American one. ...Asura22/06/2017 - 21:35
I had to change the downstairs neighbor to an Arabic-sounding name because Rami just doesn't rhyme in English. Sue me. ...Asura22/06/2017 - 21:30
Tereza traducción
rosa rossa, trandafir rosu, in rest ok ...
Trofin Mariana22/06/2017 - 21:29
We No Longer Fight traducción
Hei Oakmoon, lisäsin videon ja ranskaksi laulettu sanat. Lisäsin myös niiden käännöksen ...
Joutsenpoika22/06/2017 - 21:12
Rain traducción
amazing voice, beautiful song. ...
Morgan Gritley22/06/2017 - 21:10
http://lyricstranslate.com/bg/ed-sheeran-hearts-dont-break-around-here-l... Correct lyrics in a comment below the song ...Felicity22/06/2017 - 20:57
Correct lyrics, 2nd verse - "She is the river flow in Orwell" The River Orwell flows through the county of Suffolk, which is where Ed Sheeran is from. ...Felicity22/06/2017 - 20:54
Te deseo. Tengo ganas de ti. ...Marinka22/06/2017 - 20:21
اوه لا لا traducción
thank you again ...
le syrien22/06/2017 - 19:31
Pas de pb, j'adore ça. ...petit élève22/06/2017 - 19:26
اوه لا لا traducción
it's my pleasure you are welcome my friend ^^ ...
ikarou22/06/2017 - 19:25
thanks ...le syrien22/06/2017 - 19:20
Останься traducción
Как-то не звучит совсем. Ладно. Главное, что смысл передан) ...
Alexius22/06/2017 - 19:11
Hii! Merci beaucoup pour ces petites corrections et ces conseils. Je débute dans la traduction donc je fais pas mal d'erreurs pour le moment, et àa fait sincèrement plaisir d'être aidé par es gen ...Konall22/06/2017 - 19:11
اوه لا لا traducción
thanks ...
le syrien22/06/2017 - 19:10
fell out of water / stuck to the ground -> "les poissons sont hors de l'eau, les oiseaux cloués au sol" ou qq ch comme ça upside down -> chamboulé, sens dessus dessous on a flight path -> plu ...petit élève22/06/2017 - 19:01
Qızıl Səmalar traducción
taddy2622/06/2017 - 18:42
l'amore dose traducción
...
Hampsicora22/06/2017 - 18:35
Hi, Please ask for translations in the forum only if you requested it and it took too long for anyone to complete it. Also, please be patient - you have 954 completed requests, many of which Greek- ...CherryCrush22/06/2017 - 18:29
Slowly traducción
"We will start the congress accrue" ... What the F*** does this even mean? did you get this from google translate? If you're going to provide substandard translations from google translate then don' ...
eleme_uno22/06/2017 - 18:14
Say Yes traducción
pour souffler un peu -> to take a (little) break Si tu n´en peux plus d´être là à concourir -> if you've had enough of endless competition je veux me chauffer au bois de ton sourire -> I wa ...
petit élève22/06/2017 - 18:10
Un impegno traducción
I know Italian can be quite difficult sometimes: some contractual terms have a fixed form, but many other sentences can be translated in a simpler way: Compromiso > Accordo Ni mediar un previo avi ...
Hampsicora22/06/2017 - 18:07
The slang and references in this song are explained here if that helps: https://genius.com/Desiigner-panda-lyrics ...mckennaraye22/06/2017 - 18:07
Fixed, thanks. ...lt22/06/2017 - 17:56
Thank you both, ernesto ...netokor22/06/2017 - 17:54
I Cannot Lose traducción
I'm sorry to say that I found a mistake in the lyrics. In the second verse she doesn't say Избягах от теб преди да ми кажеш, but instead she says Избягах от тебе ...
athensssxxx22/06/2017 - 17:54
which song do u want to be translated? ...Miley_Lovato22/06/2017 - 17:42
I don't think that the background vocals (bababa dududut rapapapa) have a special meaning ...Milia1322/06/2017 - 17:34
Yeah, well, the lyrics render the general idea quite well, even if some details sound maybe a bit fuzzy. ...petit élève22/06/2017 - 17:18
Your translation is very good, very faithful to the original. Unfortunately, it is based on a typo-riddled transcription. I suspect the transcription is turning a bunch of futures into condition ...petit élève22/06/2017 - 17:14
Останься traducción
Подправил, оцените ) ...
Akot22/06/2017 - 17:14
They say it is a song about her imaginary relation to her father, who left her mother when she was two years old and hasn't seen her since. ...Hansi K_Lauer22/06/2017 - 17:09
Hey Milia13, excuse me , if I am bothering you again, but please could you tell us, what is saying when in the background the vocal chorus says something that I can hear like: "c'mon foot baaal",, an ...felixnauta22/06/2017 - 16:50
Yes, that sounded odd to me too, especially since she repeats it. Neither interpretation sounds very satisfying to me, to say the truth. I must be like her dad, because I can't really imagine what ...petit élève22/06/2017 - 16:38
I've changed the artist into Andrey Usachev ...Green_Sattva22/06/2017 - 16:18
Just One Day traducción
Alma Barroca, yes ...
Sai Ko Lee22/06/2017 - 16:06
Adding the artist the way you did here is very confusing and might create duplicates. It's better to add the name of the artist who provides vocal performances and mention the composer (if you think t ...Alma Barroca22/06/2017 - 16:05
Fary, thanks for notifying me about the update. Despite the change, I had already translated the lyrics correctly, so there's no need for adjustments. Many thanks, Igor Ogawa. ...igorogawa22/06/2017 - 15:54
Just notice something: stanza 5, line 4 > It's like a wind puhing us forth - should be 'puShing us forth' ...Alma Barroca22/06/2017 - 15:52
Bijelo Dugme http://lyricstranslate.com/en/bijelo-dugme-lyrics.html Selma http://lyricstranslate.com/en/Bijelo-Dugme-Selma-lyrics.html ...Kirelejson22/06/2017 - 15:42
Pierre, thanks for your comment. Yes, you caught me a bit "guesslating" at that part. I'm not quite sure if that line is really referring to the idiom "to be up for something", but if so, it should ...Hansi K_Lauer22/06/2017 - 15:40
I Would Like traducción
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Fary22/06/2017 - 15:22
I would love traducción
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Fary22/06/2017 - 15:22
Am vrut traducción
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Fary22/06/2017 - 15:22
Волео бих traducción
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Fary22/06/2017 - 15:22
Želio bih traducción
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Fary22/06/2017 - 15:22
I'd Love To traducción
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Fary22/06/2017 - 15:22