Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Compartir
Tamaño de fuente
Traducción
Intercambiar idiomas

Vermelho

[Verso 1:]
Amá-lo é como dirigir um novo Maserati por uma rua sem-saída
Mais rápido que o vento, fervoroso como um pecado acabando repentinamente
Amá-lo é como tentar mudar de ideia uma vez que você já está voando no salto em queda-livre
Como as cores no outono, tão vivas exatamente antes de se perderem.
 
[Refrão:]
Perdê-lo era azul como se eu nunca tivesse sabido
Sentir sua falta era completamente cinza escuro
Esquecê-lo era como tentar conhecer alguém que você nunca conheceu
Mas amá-lo era vermelho
Amá-lo era vermelho
 
[Verso 2:]
Tocá-lo era como perceber que tudo que você sempre quis estava bem na sua frente
Decorá-lo era tão fácil como saber toda a letra de sua antiga música favorita
Brigar com ele era como tentar resolver uma palavra-cruzada e perceber que não tem resposta certa
Lamentar por ele era como desejar nunca ter descoberto que o amor podia ser tão forte
 
[Refrão:]
Perdê-lo era azul como se eu nunca tivesse sabido
Sentir sua falta era completamente cinza escuro
Esquecê-lo era como tentar conhecer alguém que você nunca conheceu
Mas amá-lo era vermelho
Oh, vermellho
Vermelho ardente
 
[Ponte:]
Relembrá-lo vem em recordações e em ecos
Digo para mim mesma que a hora é agora, devo deixar rolar
Mas superá-lo será impossível
Quando eu ainda vejo tudo na minha mente
Vermelho ardente
Amá-lo era vermelho
 
[Refrão:]
Oh, perdê-lo era azul como se eu nunca tivesse sabido
Sentir sua falta era completamente cinza escuro
Esquecê-lo era como tentar conhecer alguém que você nunca conheceu
Porque amá-lo era vermelho
Yeah, yeah, red
Nós estamos ardendo em vermelho
 
[Pós-refrão:]
E é por isso que ele está girando em minha mente
Volta para mim, vermelho ardente
Yeah, yeah
 
Amá-lo era como dirigir um novo Maserati por uma rua sem-saída
 
Letra original

Red

Letras de canciones (Inglés)

Comentarios
Pedro SimõesPedro Simões    Mar, 04/11/2014 - 22:23

pior que o google tradutor. não se usa linguagem formal numa música informal