Я тоскую по тебе
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 133 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
sernika | 1 año 4 meses |
Katrin Sana | 5 años 10 meses |
Ann_75_45 | 6 años 1 semana |
rightsNduties | 6 años 1 semana |
mk87 | 6 años 1 semana |
Voldimeris | 6 años 1 semana |
Milaniya Mariani | 6 años 1 semana |
1. | Unuturum Elbet |
2. | Seni Seviyorum |
3. | Direniyorum |
1. | Ни за что на свете |
Обосновать, как я вижу, столь низкую оценку нечем. Я понимаю, что это трудно сделать человеку который в русском полный ноль.
It’s rude to give a 1 star with a 2 words comment and
Обоснуй?
Your translation looks incomplete, but knowing neither of the languages well, I can't judge it.
If it is incomplete, you need to complete it.
@ogbasaran1 Please leave an explanation for your rating. Leaving low ratings without explanation is against the website rules. And for your info, 1 star means "terrible, just like a machine translation. It’s so bad that it shouldn’t be published on this site."
https://lyricstranslate.com/en/faq#faq36
4 stars-in my opinion
Да! Тут не надо даже знать "языки", чтоб увидеть повторы.
Перевод полный и более того, я уверена в том, что он правильный. Я не буду ничего править в нём и дополнять. Делайте то, что считаете нужным. Вы же модератор!
Очень очень печально, что из-за людей, которые в русском языке ничего не смыслят, обладают здесь правами ставить какие-либо оценки..
Привет!
Тут на сайте --- разные "активисты" есть... Ну --- это часто так:
ага! в оригинале 4 куплета, а у Вас --- 2!!! Непорядок --- кричат!
Было часто и так: в оригинале не учтены "повторы",
а переводчик размещает полное исполнение...
И тут тоже "крики"! Непорядок! Формат не соответствует!
Что могу сказать: да добавьте повторы, в начало да в хвост.
И ещё --- поставьте точки там, запятые (разделите фразы),
тогда придраться ваащЕ ни к чему и НЕ!
Спасибо! Успехов!
Спасибо.
Но я оставляю всё так как есть. Моё право. Пусть делают, что хотят.
Публикуйте свою версию перевода. Никто ж не запрещает Вам делать этого.
Здесь же не сообщество профессиональных переводчиков!
И у меня в профиле было указано, что я учу язык,то есть в процессе изучения. Всегда принимала конструктивную критику, но, простите, не так!
Вот из принципа править ничего не стану.
Извините, я не настолько хорошо знаю турецкий язык (особенно это касается его богатой идиоматической составляющей), чтобы браться за переводы с него, пусть даже и на любительском сайте. :) Но кое-что подсказать могу. А вот как использовать полученную информацию - решать Вам, это Ваше неотъемлемое право. ;)
Вам пытаются помочь, прислушайтесь к их мнению и уважайте критику, Вас ни кто не пытался обидеть
Ещё раз повторюсь, что я уважаю критику и в другой ситуации я бы прислушалась к мнению других. Но, почему я должна идти на уступки и править ранее сделанный мною перевод, если кто-то несправедливо оценивает мой, извините, труд. Исправить свой перевод равнозначно тому, что я соглашаюсь с мнением этого... Если что-то кому-то не нравится конкретно в этом переводе, то сделайте же СВОЙ, лучший на Ваш взгляд, а я непременно почитаю и может быть найду что-то полезное для себя.
Вы может быть не поняли, но все на Вашей стороне
Кто-то дал незаслуженную оценку, но это не повод игнорировать критику
Привет!
Несправедливой и неоправданной оценкой изначально был сделан "плевок"!
Какой реакции было б и ждать?
Если б, если б, если б... благожелательно пожелали ббб ---
чтоб были прописаны повторы...
А тут --- ???
Такие тут все пушистые!
Вот только часто встречаются блохастые!
Особенно --- когда модерируют-редактируют "механически!"
Топча права авторов размещений.
Или --- оценивая перевод по "оформлению", а не по сути!
Будьте аккуратны к "чужому", тогда и будет мир,
вот чтоб и пожелать.
Успехов!
извините, я читаю и не понимаю, как это "не так"? и вообще, при чём здесь Brat? не он же Вам оценку несправедливую поставил. он просто обратил внимание, что Вы перевели слово как похожее по написанию, и сделал это очень корректно. Ваша реакция на конструктивную критику необоснованно острая.
Привет!
Когда... погладили против шерсти.., НЕТ!!! --- "острее"!!!
Реакция --- адекватная!
Я бы --- уже поток матов бы --- но...
Низя!
Проблемы ЕСТЬ!
Прямо сейчас!!!
Когда правят, не спрашивая автора!!!
Что-то удаляют!
Засилие власти редакторов и модераторов --- присутствует...
А скажи только... --- заблокируют. Вот и всё!!!
Не трепите нервы Девушке и...
всё будет нормально!
Так.
В иной ситуации я бы прислушалась к Вашему мнению и возможно согласилась бы с Вами. Но! Не здесь и не сейчас!
Предлагаю закрыть дискуссию, уважаемый Brat!
Ну, поэтичность --- в присутствии.
Точность --- как увидел автор перевода...
На то и перевод, что значит --- Слова "увидели" и дали "Жизнь" ещё одну Им!
Спасибо!
(Так! Sciera, без нервов...
Я могу оценку дать.
Как писали в "советских анкетах" --- читаю и перевожу со словарём. Тяжко, но...
)))
Мы не ищем врагов
Just trying to help
Друзья!
Предлагаю всем дружно закрыть эту тему. Свои рассуждения на сей счёт я уже написала. Может быть где-то я позволила себе проявить лишние эмоции, спровоцировав тем самым эту дискуссию.
Сейчас всё так или иначе сводится к политике и глобальным вопросам, давайте оставим это!
Всем мира и добра!
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Düzensiz çeviri.