✕
Revisión solicitada
Letra original
يابو ردين يابو ردانة
يا بو ردين يا بو ردانة وشقلنالك يا دادا زعلانة
يا بو ردين يا بو ردانة وشقلنالك يا دادا زعلانة
ضربني بخنجره الشامي بصوابه ايه دقق عظامي
يا ويلي من جرحي والامي طال الليل وعيوني سهرانة
يا بو ردين يا بو ردانة وشقلنالك يا دادا زعلانة
يالشفته بمرابيعه ومحني روس اصابيعه
وحبيبي والله ما ابيعه ولو عطوني كنوزك يا سليمان
يا بو ردين يا بو ردانة وشقلنالك يا دادا زعلانة
وش سوينا زعلانة البنية ام خدود مجمرة ووردية
ما لنا غير هواها غية والخوف الخوف تكون حبت سوانا
يا بو ردين يا بو ردانة وشقلنالك يا دادا زعلانة
يا بو ردين يا بو ردانة وشقلنالك يا دادا زعلانة
ضربني بخنجره الشامي بصوابه ايه دقق عظامي
يا ويلي من جرحي والامي طال الليل وعيوني سهرانة
يا بو ردين يا بو ردانة وشقلنالك يا دادا زعلانة
يا بو ردين يا بو ردانة وشقلنالك يا دادا زعلانة
يا بو ردين يا بو ردانة وشقلنالك يا دادا زعلانة
Publicada por DenningMR el 2018-03-16
Traducción
You, With the Long Sleeve, with Long Sleeves
You, with the long sleeve, with long sleeves, what did I say to you dear that made you upset?
You, with the long sleeve, with long sleeves, what did I say to you dear that made you upset?
She stabbed me with her Levantine dagger and broke my bones apart with her fingers
Oh, God, for my wound and pains, the night got longer and my eyes knew no rest
You, with the long sleeve, with long sleeves, what did I say to you dear that made you upset?
I saw her sitting with henna on the tips of her fingers
I won’t give my beloved away even if they offer me the most precious treasures
You, with the long sleeve, with long sleeves, what did I say to you dear that made you upset?
What did I do to upset that girl, the one with those rosy ember cheeks?
I’m asking nothing but her love, (but) I afraid that she fell in love with another one
You, with the long sleeve, with long sleeves, what did I say to you dear that made you upset?
You, with the long sleeve, with long sleeves, what did I say to you dear that made you upset?
She stabbed me with her Levantine dagger and broke my bones apart with her fingers
Oh, God, for my wound and pains, the night got longer and my eyes knew no rest
You, with the long sleeve, with long sleeves, what did I say to you dear that made you upset?
You, with the long sleeve, with long sleeves, what did I say to you dear that made you upset?
You, with the long sleeve, with long sleeves, what did I say to you dear that made you upset?
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 7 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
Llegó Dolor Del Corazón | 6 años 1 semana |
DenningMR | 6 años 1 semana |
5 agradecimientos de invitados
Publicada por Sandy M el 2018-03-17
Agregada en respuesta a un pedido hecho por DenningMR
✕
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Sandy Heart
Rol: Editor
Contribución:389 traducciones, 80 canciones, 1 collection, 1954 agradecimientos, ha completado 299 pedidos ha ayudado a 184 miembros, ha transcrito 52 canciones, añadió 2 modismos, explicó 2 modismos, dejó 191 comentarios
Idiomas: nativo Árabe, fluido Inglés, beginner Francés, Alemán, Turco
[الرُّدْنُ] is the sleeve, here in the song appears in its diminutive form [رديِّن]. When you address someone as having sleeves, this mainly means that he wears a garment with long sleeves.