-
Aland Islands National Anthem - Ålänningens sång → traducción al Finés
- •
✕
Revisión solicitada
Letra original
Aland Islands National Anthem - Ålänningens sång
Landet med tusende öar och skär,
danat ur havsvågors sköte.
Åland, vårt Åland, vår hembygd det är.
Dig går vår längtan till möte!
Forngravars kummel i hängbjörkars skygd
tälja din tusenårs saga.
Aldrig förgäta vi fädernas bygd,
vart vi i fjärrled än draga
vart vi i fjärrled än draga
Skönt är vårt Åland när fjärdar och sund
blåna i vårljusa dagar,
ljuvt är att vandra i skog och i lund,
i strändernas blommande hagar.
Midsommarstången mot aftonröd sky
reses av villiga händer,
ytterst i utskärens fiskareby
ungdomen vårdkasar tänder
ungdomen vårdkasar tänder
Skönt är vårt Åland när vågsvallet yr
högt mot de mäktiga stupen
när under stjärnhimlen kyrkfolket styr
över de islagda djupen.
Ryter än stormen, i stugornas ro
spinnrocken sjunger sin visa
minnet av barndomens hägnande bo
sönerna lyckligast prisa
sönerna lyckligast prisa.
Aldrig har åländska kvinnor och män
svikit sin stam och dess ära;
ofärd oss hotat, men segervisst än
frihetens arvsrätt vi bära.
Högt skall det klinga, vårt svenska språk,
tala med manande stämma,
lysa vår väg som en flammande båk,
visa var vi äro hemma
visa var vi äro hemma.
Publicada por SilentRebel83 el 2012-11-21
Traducción
Ahvenanmaan kansallislaulu - Ahvenanmaalaisen laulu
Tuhansien saarten ja luotojen maa
meren aaltojen helmasta syntynyt
Ahvenanmaa, meidän Ahvenanmaamme, kotiseutumme on
Sinuun käy kaipuumme!
Menneiden aikojen haudat (raudus)koivujen takana
kertovat tuhatvuotista tarinaasi
Koskaan emme unohda isiemme maata
minne ikinä menemmekin
minne ikinä menemmekin
Kaunis on Ahvenanmaamme kun ulapat ja salmet
sinertävät kevätpäivien valossa
Ihanaa on vaellella metsässä, lehdossa
rantojen kukkivilla mailla
Juhannussalon vasten illan punertamaa taivasta
Halukkaat kädet nostavat
Uloimpana saariston kalastajakylässä
nuoret sytyttävät kokot
nuoret sytyttävät kokot
Kaunis on Ahvenanmaamme kun aallokko riehuu
äänekkäästi vasten mahtavia jyrkänteitä
kun johdattaa kirkkokansan alla tähtitaivaan
yli jäisten kuilujen
Vaikka myrskykin mylvii, mökkien rauhassa
rukki laulaa veisuaan
rakastavan lapsuuden muistoa
pojat iloisesti kiittävät
pojat iloisesti kiittävät
Koskaan eivät ole ahvenanmaalaiset naiset ja miehet
hylänneet heimoansa ja kunniaansa;
Kurjuus meitä uhkasi, mutta silti voitokkaasti
vapauden perintöä kannamme
Soikoon korkealla kielemme ruotsi
äänellä kannustavalla puhuttuna
valaise tietämme kuin liekehtivä merimerkki
näytä meille minne kuulumme
näytä meille minne kuulumme
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 2 veces |
Publicada por MagpieOrCrow el 2015-11-28
Agregada en respuesta a un pedido hecho por _g_
Editada por última vez por MagpieOrCrow el 2016-06-29
✕
Por favor, ayuda a traducir "Aland Islands ..."
National Anthems & Patriotic Songs: 3 más populares
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
I hope there's no big mistakes!