-
Alejandra → traducción al Francés
✕
Traducción
Alexandra
C'est toi
la reine de mon amour
comme un rêve bleu
qui dans ma vie est venu
~ ~ ~
Je t'ai adorée
dès que je t'ai vue
mon âme je t'ai donné
et pour toi je suis heureux
Entends ma chanson
mon cœur appelant le tien
laisse-moi te dire que tu es mon amour
mon obsession, mon illusion.
laisse-moi dire que j'ai renoncé à ma fierté
je t'aime Alexandra de tout mon amour
Déjà pour toi
mon ciel est de pourpre
déjà pour toi
je porte un soleil dans l'âme
Entends ma chanson
mon cœur appelant le tien
laisse-moi te dire que tu es mon amour
mon obsession, mon illusion.
laisse-moi dire que j'ai renoncé à ma fierté
je t'aime Alexandra de tout mon amour
Je t'ai adorée
dès que je t'ai vue
mon âme je t'ai donné
et pour toi je suis heureux
¡Gracias! ❤ | ||
1 agradecimiento |
Detalles del agradecimiento:
1 agradecimiento de invitados
Publicada por Valeriu Raut el 2015-06-08
✕
Javier Solís: 3 más populares
1. | Moliendo café |
2. | En mi viejo San Juan |
3. | Muñequita linda |
Comentarios
Bonsoir Alain.
Bien sûr que deux personnes observent mieux qu'une.
Je suis d'accord avec votre suggestion et je corrigerai.
Merci.
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
valeriuraut@gmail.com
Nombre: Vale
Rol: Editor
Contribución:5619 traducciones, 2 transliteraciones, 7017 canciones, 23051 agradecimientos, ha completado 1114 pedidos ha ayudado a 440 miembros, ha transcrito 62 canciones, añadió 22 modismos, explicó 38 modismos, dejó 6883 comentarios
Idiomas: nativo Rumano, fluido Inglés, Francés, Italiano, Español, Sueco
Bonjour :)
Je me permets juste une remarque.
Je t'ai adorée / depuis que je t'ai vue
Je ne parle pas espagnol, donc je ne peux choisir, aussi proposè-je les deux possibilités :
Je t'ai adorée / Dès que je t'ai vue
ou
Je t'adore / depuis que je t'ai vue