✕
Traducción
Проклятье
Пошли ли люди на высокую гору? Ох, зачем?
С самого начала они не знали, что это такое.
Пришла зима, и всё стало таким похожим, таким похожим.
А под снегом растёт трава, целясь в небо.
Оно было быстрым, всего лишь ещё одна волна чуда,
Но никто, совсем никто, не нанесёт смертельный удар
Если они позовут каждую душу на земле, на луне -
То только тогда они узнают, что нет худа без добра.
Проклятье пришло из под земли возле берега,
Но они не утратили надежды, а захотели жить ещё сильнее
Проклятье пришло из под земли возле берега,
Но они не утратили надежды, а захотели жить ещё сильнее
Расскажи мне теперь о самой душе, двойник, двойник.
Ты знаешь об этой пелене, застилающей их глаза?
Если я позову каждую душу на земле, на луне -
Скажи, узнаю ли я, что нет худа без добра?
Проклятье пришло из под земли возле берега,
Но они не утратили надежды, а захотели жить ещё сильнее.
Проклятье пришло из под земли возле берега,
Но они не утратили надежды, а захотели жить ещё сильнее.
¡Gracias! ❤ | ||
1 agradecimiento |
Detalles del agradecimiento:
1 agradecimiento de invitados
Publicada por Invitado/a el 2015-08-11
Agregada en respuesta a un pedido hecho por Ksenia Karpushevskaya
✕
Agnes Obel: 3 más populares
1. | Familiar |
2. | Fuel to Fire |
3. | The Curse |
Modismos de "The Curse"
1. | A blessing in disguise |
2. | Blessing in disguise |
3. | Нет худа без добра |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
A couple of corrections have been made in the original lyrics, so could you check your translation?