Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

La tzigane

La tzigane savait d’avance
Nos deux vies barrées par les nuits
Nous lui dîmes adieu et puis
De ce puits sortit l’Espérance
 
L’amour lourd comme un ours privé
Dansa debout quand nous voulûmes
Et l’oiseau bleu perdit ses plumes
Et les mendiants leurs Ave
 
On sait très bien que l’on se damne
Mais l’espoir d’aimer en chemin
Nous fait penser main dans la main
A ce qu’a prédit la tzigane
 
Traducción

The Gypsy

The gypsy already knew
Our two lives separated by the nights
We bade her adieu and then
From that pit came hope
 
A heavily-burdened love like a tamed bear
That danced on its hind-legs upon command
And the blue bird that has lost its feathers
And the beggars their prayers
 
We know very well that we're damned
But the hope of love on its way
Makes us think, hand in hand
Of what that gypsy foresaw
 
Colecciones con "La tzigane"
Guillaume Apollinaire: 3 más populares
Comentarios