Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

A my dla siebie

A wiatr po niebie szumi, gra,
Że my nie dla siebie – Ty i ja.
Latem liść akacjowy wróży mi,
Że my nie dla siebie – ja i Ty.
 
Przypadł nam czas ten sam, na dobre i na złe.
Czemu więc wszystko wkoło mi powtarza, że
 
My nie dla siebie – Ty i ja,
Jak z pogodą letnią szara mgła,
Jak z bystrą wodą ognia skra,
My nie dla siebie – Ty i ja?
 
Niech wiatr po niebie szumi, drwi,
My i tak dla siebie – ja i Ty!
Co mi tam akacjowa wróżba zła,
Kiedy my dla siebie – Ty i ja!
 
Przypadł nam czas ten sam, a jeśli kochasz mnie,
To jest czas, w którym wszystko może zdarzyć się:
 
Spotka się z wodą ognia skra,
I z pogodą letnią szara mgła,
I my ze sobą – Ty i ja…
I my ze sobą – Ty i ja…
 
Bo my dla siebie – Ty i ja…
 
Traducción

A mi smo za sebe

A vjetar šumi nebom, pleše,
Da nismo mi za sebe - Ti i ja.
Ljetom, lišće bagrema gata mi,
Da nismo mi za sebe - ja i Ti.
 
Dopalo nam je isto vrijeme, u dobru i u zlu.
Zašto onda sve uokolo govori mi, da
 
Mi nismo za sebe - Ti i ja,
Kao siva magla za ljetnog vremena,
Kao plamena iskra u bistroj vodi,
Mi nismo za sebe - Ti i ja?
 
Neka šumi vjetar nebom, smije se,
Mi i tako smo za sebe - ja i Ti!
Što je meni to zloguko gatanje bagrema,
Kad mi smo za sebe - Ti i ja!
 
Dopalo nam je isto vrijeme, a ako voliš me,
To je vrijeme u kojemu se sve može dogoditi:
 
Susrest će se s vatrom plamena iskra,
I s ljetnim vremenom siva magla,
I mi sa sobom - Ti i ja...
I mi sa sobom - Ti i ja...
 
Jer mi smo za sebe - Ti i ja...
 
Comentarios