Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • Johnny Hallyday

    Oh ! Ma jolie Sarah → traducción al Inglés

Compartir
Tamaño de fuente
Traducción
Intercambiar idiomas

Oh, my beautiful Sarah

Oh, my beautiful Sarah
how long still
oh, my beautiful Sarah
will I await your body?
 
If you think that I am going to spend sleepless nights
if you think that I am a bird on your branch
you live in an illusion
because everything changes, and breaks, and passes, and bores
the desire, the pleasure, attenuate in space
and you'll have nothing more, no nothing more
 
Oooh, my beautiful Sarah
you gave me your body, yeah, your body,
Oooh, my beautiful Sarah
thank you, thank you for the effort, the effort,
but I see in your eyes the fog extend
and I know that you know, this is already too late
and this is already the end
 
It is awful, nasty, frightening, dreadful,
that we all suffer time's damage
but I am not the one to blame, Oh no
 
Eh Sarah!
 
Oooh, my beautiful Sarah
you gave me your body, yeah, your body,
Oooh, my beautiful Sarah
thank you for the effort, the effort,
 
because everything changes, and breaks, and passes, and bores
the desire, the pleasure, attenuate in space
but I am not the one to blame
 
It is awful, nasty, appalling, dreadful,
that we all suffer time's damage
but I am not the one to blame
 
thank you for your effort, your effort,
because everything changes, and breaks, and passes, and bores
the desire, the pleasure, attenuate in space
and I am not the one to blame
 
It is awful, nasty, frightening, dreadful,
that we all suffer time's damage
but I am not the one to blame
 
Letra original

Oh ! Ma jolie Sarah

Letras de canciones (Francés)

Colecciones con "Oh ! Ma jolie Sarah"
Johnny Hallyday: 3 más populares
Comentarios
EnrixosfromParisEnrixosfromParis
   Sáb, 17/03/2018 - 23:35

Oui, rien de plus, car il a déjà donné, mais ne donnera plus rien à partir de maintenant, donc je trouvais que Nothing more collait bien

gave me parait bizarre, mais j'ai l'impression que ca colle mieux au contexte ou elle ne désire pas vraiment se donner, à l'inverse de s'offrir, qui suggère la volonté implicite de la femme.

EnrixosfromParisEnrixosfromParis
   Sáb, 17/03/2018 - 23:44

J'ai pas compris, l'histoire des majuscules
là j'ai mis "that we all suffer time's damage" t'en penses quoi?