Por favor, ayuda a traducir "После кораблекрушения (Posle korablekrusheniya)"

Compartir
Tamaño de fuente
Letra original

После кораблекрушения

Как стремительно всё изменилось – не осознать,
Расплываются буквы – никак не отыщется смысл.
Как невидимый айсберг, внезапно возникший из тьмы,
Как в гигантской воронке, влекущей до самого дна...
 
И захочется сдаться далёкому зову сирен
Подчиниться, принять неизбежность, забыться, уснуть,
Чтоб не видеть реальности, давшей пугающий крен
И фатально растущую, скрывшую звёзды волну...
 
Ты только плыви,
не прекращай движения,
Будь отчётливо видимым
в свете сигнальных ракет.
Пожалуйста, выживи
после кораблекрушения
Ради тонкой и призрачной
полоски земли вдалеке.
 
И когда ты истратишь все силы, что есть, до конца -
На последнем дыхании откроется новый резерв.
И когда станет холодно, больно и страшно… совсем -
То все волны падут, и наступит черёд чудесам.
 
Ты только плыви,
не прекращай движения,
Будь отчётливо видимым
в свете сигнальных ракет.
Пожалуйста, выживи
после кораблекрушения
Ради тонкой и призрачной
полоски земли вдалеке.
 
Продолжается жизнь, и за тёмным проёмом окна
Над уставшей землёй загораются звёзды вдали.
На заброшенном дне затонувшие спят корабли,
Проникает сквозь бездну локатора слабый сигнал...
 
Ты только плыви,
только держись на поверхности,
Не дай обмануть себя
удушливой чёрной волне.
Ты есть в списке выживших, -
твоё имя в нём первое.
И берег – ближе, чем кажется,
а ты – намного сильней.
 
Translation
 
Inicia sesión o regístrate para publicar traducciones.
Las traducciones de "После кораблекрушения"
Inglés #1, #2
Comentarios