-
Quiero saber → traducción al Ruso
✕
Revisión solicitada
Letra original
Quiero saber
Quiero saber si usted viene conmigo
a no andar y no hablar, quiero
saber si al fin alcanzaremos
la incomunicación: por fin
ir con alguien a ver el aire puro,
la luz listada del mar de cada día
o un objeto terrestre
y no tener nada que intercambiar
por fin, no introducir mercaderías
como lo hacían los colonizadores
cambiando barajitas por silencio.
Pago yo aquí por tu silencio.
De acuerdo: yo te doy el mío
con una condición: no comprendernos.
Publicada por frank.dossantos2 el 2016-07-27
Editada por última vez por maluca el 2017-01-30
Traducción
Ответь
Узнать хочу: пойдёшь, сама, со мной?
Не ради болтовни, походов пеших.
В конце (как? - нужно знать) достичь не-сообщения, не-связи нам с тобой?
Да, вместе быть и видеть воздух, чистоту его;
И моря свет, что, день за днём, сияет!
Или, увидим вещь земную,
Без обязательств чем-то оплатить.
Не предлагать товар,
Не на обмен, как колонист, грош - за молчанье.
За тишину я заплачу́ твою.
Согласен: получи взамен мою!
С одним условием: не важно пониманье.
poética
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 3 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
La Isabel | 2 años 5 meses |
frank.dossantos2 | 2 años 10 meses |
1 agradecimiento de invitados
Esta es una traducción poética - difiere del significado del texto original (contiene palabras de más, información omitida o agregada, conceptos sustituidos).
Publicada por wisigoth el 2021-04-26
Agregada en respuesta a un pedido hecho por frank.dossantos2
El/la autor/a de esta traducción ha solicitado una revisión.
Esto significa que le alegrará recibir correcciones, sugerencias, etc. sobre la traducción.
Si te manejas bien en ambos idiomas, te invitamos a que dejes tus comentarios.
Esto significa que le alegrará recibir correcciones, sugerencias, etc. sobre la traducción.
Si te manejas bien en ambos idiomas, te invitamos a que dejes tus comentarios.
Pablo Neruda: 3 más populares
1. | Soneto XVII |
2. | Poema 20 |
3. | No culpes a nadie |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Eduardo
Rol: Maestro
Contribución:689 traducciones, 322 canciones, 5 collections, 3137 agradecimientos, ha completado 90 pedidos ha ayudado a 63 miembros, añadió 24 modismos, explicó 30 modismos, dejó 1717 comentarios
Idiomas: nativo Ruso, fluido Inglés, Francés, beginner Alemán, Greek (Ancient), Español