-
Я верну тебя назад (Восьмёрка на нули) → traducción al Portugués
✕
Revisión solicitada
Letra original
Я верну тебя назад (Восьмёрка на нули)
Господи, как жалко любви
Сквозь пальцы песок и пуля в висок
Прожигаю дни как огни
С разбегу в овраг в ненастье и мрак
Было счастье былью, разлетелось пылью
Белая голубка потеряла крылья
До чего же глупая была
Как восьмёрку на нули
Реку как на берега
Нас дороги развели
Безнадёжно навека
Как до неба только взгляд
А до горизонта шаг
Я верну тебя назад
Жаль пока не знаю как
Господи, забыть не могу
Его рядом нет, как исповедь бред
Если не тебе - то кому нести эту боль
И клясться собой
Никуда не деться, больно не по-детски
Будто отобрали половину сердца
До чего же глупая была
Как восьмёрку на нули
Реку как на берега
Нас дороги развели
Безнадёжно навека
Как до неба только взгляд
А до горизонта шаг
Я верну тебя назад
Жаль пока не знаю как
Никуда не деться, больно не по-детски
Будто отобрали половину сердца
До чего же глупая была
Как восьмёрку на нули
Реку как на берега
Нас дороги развели
Безнадёжно навека
Как до неба только взгляд
А до горизонта шаг
Я верну тебя назад
Жаль пока не знаю как
Publicada por algebra el 2010-11-29
Editada por última vez por Andrew from Russia el 2022-11-25
Traducción
Oito para com os zeros
Senhor, eu sinto tanta pena do amor
Areia escorrendo por entre os dedos e bala na têmpora.
Queimo os dias como fogo
De largada em barranco em infelicidade e trevas
A felicidade era um fato, desfez-se em poeira
A pomba branca perdeu as asas
De tão estúpida que era
Como um oito para com os zeros
O rio para com a costa
As estradas nos separaram
Sem esperança para sempre
Como até o céu é só um olhar
E até o horizonte é só um passo
Eu te farei voltar atrás
Pena que por enquanto não sei como
Senhor, não posso esquecer
Que ele não está perto, como a confissão é uma besteira
Se não para Ti, então a quem levar essa dor
E jurar por mim
Não há pra onde desaparecer, essa dor não é coisa de criança
Como se tivessem arrancado a metade do coração
De tão estúpida que eu fui
Como um oito para com os zeros
O rio para com a costa
As estradas nos separaram
Sem esperança para sempre
Como até o céu é só um olhar
E até o horizonte é só um passo
Eu te farei voltar atrás
Pena que por enquanto não sei como
Não há pra onde desaparecer, essa dor não é coisa de criança
Como se tivessem arrancado a metade do coração
De tão estúpida que eu fui
Como um oito para com os zeros
O rio para com a costa
As estradas nos separaram
Sem esperança para sempre
Como até o céu é só um olhar
E até o horizonte é só um passo
Eu te farei voltar atrás
Pena que por enquanto não sei como
¡Gracias! ❤ | ||
Publicada por erika_hermi el 2015-05-04
Agregada en respuesta a un pedido hecho por AN60SH
✕
Slava: 3 más populares
1. | Одиночество (Odinochestvo) |
2. | Расскажи мне, мама (Rasskazhi mne, mama) |
3. | Попутчица (Poputchitsa) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
I wish I had more free time
Nombre: Érika da Silveira Batista
Maestro Lover of Lyrics
Contribución:664 traducciones, 319 canciones, 3160 agradecimientos, ha completado 116 pedidos ha ayudado a 45 miembros, añadió 10 modismos, explicó 3 modismos, dejó 115 comentarios
Página principal: www.erikabatista.com/
Idiomas: nativo Portugués, fluido Inglés, Ruso, beginner Alemán, Español, Francés, Italiano
Translation by Érika Batista. You can share, but give the credit.