Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • YARALI → traducción al Ruso

Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

YARALI

Artık hatırlanmaya değecek kadar bile kalmadın. Seni unutmak hakkım!
Unutkan biri değilimdir ama sen bende hatırlanacak hiçbir şey bırakmadın.
Benim unutulmuşum olmak bile güzeldir bil. Aşk mı? Aramızda kaldı; içimizde değil…
 
Yanlış aşkta doğru aranmaz. Ama yine de oku istiyorum. Cümlelerimde gizlenmiş duygudan ne anladığını benim nasıl yazdığım değil, senin nasıl okuduğun belirler.
 
‘Kör müydü gözlerin, nasıl göremedin’ diye sordular senden sonra. Kör değildim.
Ve hayatımda en çok iki kere parlamıştı gözlerim.
Birincisi seni ilk gördüğüm, ikincisi giderken ardından baktığım gün.
İlkinde aşkın ışığından, ikincisinde gözyaşlarımdan… O iki anın arasındaysa hep kapalıydı gözlerim.
Aşkına inandığımdan.
 
Kör değildim, sadece güvenmiştim!
 
Not: Bugün seni düşünmeden yaşayabilmeyi başardığım ilk gün.
Hadi topla seni benden. Kalbim seni uğurluyor.
Al bu yara sende kalsın. Artık beni acıtmıyor.
 
Traducción

Раненый.

Отныне тебя не осталось даже настолько, чтобы стоило вспоминать о тебе. Забыть тебя-моё право!
Я не забывчивый человек, но ты не оставила ничего, что напомнило бы о тебе.
Знай, что даже быть забытым хорошо. Любовь? Это осталось между нами, а не внутри нас...
В неправильной любви не ищут правду. Но все равно я хочу, чтобы ты прочитала.
То, что ты поймёшь из чувств,спрятанных в моих фразах, сделает ясным как читала ты, а не как писал я.
"Твои глаза были слепы? Как ты не смог увидеть?" спросили после твоего ухода. Я не был слепым.
И за всю мою жизнь мои глаза сияли ярче всего два раза.
Первый раз, когда я впервые увидел тебя, а второй-когда я смотрел тебе вслед в день, когда ты уходила.
В первый раз из-за света любви, во второй- из-за слёз... Между этими двумя моментами мои глаза были закрыты.
Из-за того, что я верил в твою любовь.
Я не был слепым, я всего лишь доверял!
На заметку: сегодня первый день, когда я смог жить, не думая о тебе.
Забери себя из меня. Моё сердце провожает тебя.
Возьми, пусть эта рана останется у тебя. Теперь она не причиняет мне боль.
 
kahraman tazeoğlu: 3 más populares
Comentarios