Szél által sodorva (Roll With The Wind)

traducción al Húngaro

Szél által sodorva

Nem foglak hibáztatni a fájdalomért,
A legédesebb módon hagytál el.
Nem mondom, hogy miattad
Érzem így magam.
 
Ez a szív és a lélek,
És a test és az agy,
Az őrületbe kergetnek engem.
 
De a szél és a föld,
És a tűz és az eső
Mindig ugyanaz marad.
 
Még ha el is visz a szél,
Távolra sodor mindentől,
Még ha a tűz mellett ülök is,
És bámulom a hulló esőt.
 
Nem állítom, hogy te vagy mindennek az oka.
Azt hiszem, csak játszottam kicsit.
Csakhogy én sosem tudtam,
Hogy már az elején beléd estem.
 
Van egy lyuk a szívemben,
És egy kép egy keretben,
S ezek az őrületbe kergetnek.
 
De a szél és a föld,
És a tűz és az eső
Mindig ugyanaz marad.
 
Még ha el is visz a szél,
Távolra sodor mindentől,
Még ha a tűz mellett ülök is,
És bámulom a hulló esőt.
 
Sosem hibáztatnálak a szívfájdalomért,
Sosem hibáztatnálak a könnyekért,
Makacs szívem, lelkem, testem hibáztatom
Minden egyes dologért, mi olyan maradt, mint volt.
 
Nem számít, milyen...
 
Publicado por Kristinna el Sáb, 14/04/2012 - 14:03
10 agradecimientos
UsuarioHace
andrea.kecskes.7773 años 28 semanas
9 agradecimientos de invitados
Inglés

Roll With The Wind

Comentarios