-
Så skimrande var aldrig havet → traducción al Francés
- •
✕
Traducción
Aussi resplendissante, jamais la mer ne l'avait été
Aussi resplendissante, jamais la mer ne l'avait été
Et la plage jamais aussi reposante,
Les champs, les prés et les arbres, jamais aussi beaux
Et les fleurs jamais dotées d'un parfum aussi exquis
Comme lorsque tu as marché à côté de moi
Vers le soleil qui se couchait, merveilleuse soirée,
Alors tes boucles de cheveux m'ont caché le monde
Pendant que tu faisais disparaitre toutes mes peines,
Mon amour,
Dans ton premier baiser.
Evert Taube: 3 más populares
1. | Nocturne (sov pa min arm) |
2. | Fritiof och Carmencita |
3. | Änglamark |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Jean-Claude
Rol: Maestro
Contribución:530 traducciones, 430 canciones, 937 agradecimientos, ha completado 42 pedidos ha ayudado a 25 miembros, ha transcrito 12 canciones, añadió 18 modismos, explicó 11 modismos, dejó 376 comentarios
Idiomas: nativo Francés, fluido Inglés, Francés, advanced Español, Italiano, Sueco, intermediate Griego, Greek (Ancient), Latín, beginner Alemán, Árabe, Chino, Hebreo