Angela Similea - Să mori din dragoste rănită (traducción al Inglés)

traducción al Inglés

If you should die from injured love

Tears from an icon are sometimes living,
Travelling around on the cheek, a feather in the soul
A shadow of the memory of you saying: Jartă, it’s a mistake…
 
[Refrain:]
If you should die from injured love
In this world which passes away
Loves don’t just die.
If you should die from injured love,
You would measure moments as an eternity."
 
If you love the thought of crying,
If you would love for the evil sky to strangle me. (?)
Maybe happiness does not have name,
But what could be more sad for a person
But that you should die from injured love ?!
 
It appears banal, the thought that this has hurt us
When we look at it along with everything else at the end of the day
But sorrows are part of this life,
They teach you that it is a mistake….
 
[ Refrain: ... ]
 
If you should die from injured love,
You would measure moments as an eternity.
If you love the thought of crying,
If you would love for the evil sky to strangle me.
Maybe happiness does not have a name
But what could be more sad for a person
But that you should die from injured love ?!
 
Publicado por Diana H de G el Mar, 25/03/2014 - 05:22
Comentarios del autor:

One vexing line, marked with a (?); otherwise hopefully this is pretty close. Cheers. Regular smile

Rumano

Să mori din dragoste rănită

Más traducciones de "Să mori din dragoste rănită"
Rumano → Inglés - Diana H de G
Comentarios