Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • Riblja Čorba

    duet Dejan Cukić & Bajaga → traducción al Ruso

Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

duet Dejan Cukić & Bajaga

Знам да су сви против Србије
али Србима дозлогрдило је
знам да постоји договор с' небом
ко тебе каменом, ти њега хлебом
али докле тако, али докле тако
 
Читав је свет почео да нас мрзи
и сви су били веома брзи
и на свако наше знамење
бацају бомбе, дрвље и камење
али докле тако, али докле тако
 
Реф.
Сад кад нас бомбама гађају
Срби се више не свађају
јер наше гесло саопштава
да само слога Србина спашава
да само слога Србина спашава
 
Сви они које смо бранили
сада би нас сахранили
чешаће се где их не сврби
тек када схвате ко су Срби
једном ће схватити, једном ће схватити
 
Нема горе трагедије
него бити из Србије
данас цео свет навија
да се разбије Југославија
али не може тако, али не може тако
 
Реф.
 
Нека се спусте на земљу
онда ћу уместо певања
погледати их у очи
и пуцати без оклевања
е, тако већ може, помози нам, Боже.
 
Traducción

Только согласие серба спасает

Знаю, что все против Сербии,
Но сербам это ужасно надоело.
Знаю, что есть договор с Небом:
Кто тебя камнем - ты его хлебом.
Но до каких пор так будет ? (х2)
 
Весь мир начал нас ненавидеть,
И все в этом весьма преуспели.
И на каждое наше Крестное знамение
Бросают бомбы, камни и поленья.
Но до каких пор так будет ? (х2)
 
ПРИПЕВ:
Сейчас, когда нас бомбят,
Сербы больше не ссорятся.
Ведь наш лозунг гласит:
"Только согласие серба спасает"
"Только согласие серба спасает"
 
Все те, кого мы защищали,
Сейчас бы нас охотно похоронили.
Будут чесаться они и там, где не чешется,
Как только поймут, кто такие сербы.
Однажды они поймут. (х2)
 
Нет хуже трагедии,
Чем быть из Сербии.
Сегодня весь мир "болеет"
За то, чтобы распалась Югославия.
Но так нельзя. (х2)
 
(Припев:)
 
Пусть они спустятся на землю,
И тогда вместо пения,
Я посмотрю им в глаза
И буду стрелять без колебаний.
Да, так ведь можно, помоги нам, Боже
 
(Припев:)
(Припев:)
 
Riblja Čorba: 3 más populares
Comentarios
NatoskaNatoska
   Mié, 29/08/2012 - 10:58

Сильная песня и отличный перевод :)

vjevericavjeverica    Dom, 02/10/2022 - 02:45

"Samo sloga srbina spašava" - хочется перевести: только единение сербов спасает
На истину не претендую :-) Спасибо, всегда интересно читать Ваши переводы