Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
  • Italian Folk

    San Giüsèpe e la Madóna → traducción al AFI

Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

San Giüsèpe e la Madóna

San Giüsèpe e la Madóna
i andaven invèrs Betlèm.
San Giüsèpe e la Madóna
i andaven invèrs Betlèm.
 
Quan fu stati inansi un tòco,
la Madóna la gh’éva sét.
«Indèm, indèm, verginèlla Marìa:
’na quai fontana la trovarém.»
 
Quan fu stati inansi un tòco,
la fontana, sì, l’hanno trovà.
«Bevì bevì, verginèlla Marìa,
bevì de l’aqua finchè vörì.»
 
La Madóna la si sbassava,
la fontana la si alsava.
‹Oh fontana benedèta,
v’ói fórse facc vergót de mal?›
«No no no no, verginèlla Marìa,
bevì de l’aqua finchè vörì.»
 
Quan fu stati inansi un tòco,
la Madóna la gh’éva fam.
‹San Giüsèpe, san Giüsèpe,
oh che fam che gh’ó mai mì!›
«Indèm, indèm, verginèlla Marìa:
pianta de póm la trovarém.»
 
Quan fu stati inansi un tòco,
pianta de póm, sì, l’hanno trovà.
«Mangé, mangé, verginèlla Marìa,
mangé di póm finchè vörì.»
 
La Madóna la si alsava,
pianta de póm la si sbassava.
‹Ma, oh pianta benedèta,
v’ói fórse facc vergót de mal?›
«No no no no, verginèlla Marìa,
mangé di póm finchè vörì.»
 
Quan fu stati inansi un tòco,
la Madóna la gh’éva sògn.
‹San Giüsèpe, san Giüsèpe,
oh che sògn che gh’ó mai mì!›
«Indèm, indèm, verginèlla Marìa,
che la capana la trovarém.»
 
Quan fu stati inansi un tòco,
la capana, sì, l’hanno trovà.
Quan fu stata la mesanòte,
la Madóna la si svegliò.
‹San Giüsèpe, san Giüsèpe,
che splendóre gh’ó visto mì!›
 
I éra i angei che cantava,
i fava alegrìa a Gesü Bambìn.
I éra i angei che cantava,
i fava alegrìa a Gesü Bambìn.
 
Traducción

san ʤyˈzɛpe e la maˈdona

san ʤyˈzɛpe la maˈdona
i anˈdavɛn imˈvɛrs beˈtlɛm
san ʤyˈzɛpe la maˈdona
i anˈdavɛn imˈvɛrs beˈtlɛm
 
kwam fu sˈtati iˈnansi un ˈtɔko
la maˈdona la ɡ ˈeva set
inˈdɛm inˈdɛm verʤiˈnɛlla maˈria
na kwai fonˈtana la trovaˈrem
 
kwam fu sˈtati iˈnansi un ˈtɔko
la fonˈtana si l ˈanno troˈva
beˈvi beˈvi verʤiˈnɛlla maˈria
beˈvi dɛ l ˈakːwa finˈkɛ vøˈri
 
la maˈdona la si zbaˈsava
la fonˈtana la si alˈsava
o fonˈtana beneˈdɛta
v oi ˈforse faʧ verˈɡod dɛ mal
nɔ nɔ nɔ nɔ verʤiˈnɛlla maˈria
beˈvi dɛ l ˈakːwa finˈkɛ vøˈri
 
kwam fu sˈtati iˈnansi un ˈtɔko
la maˈdona la ɡ ˈeva fam
san ʤyˈzɛpe san ʤyˈzɛpe
o ke fam ke ɡ o mai mi
inˈdɛm inˈdɛm verʤiˈnɛlla maˈria
ˈpjanta dɛ pom la trovaˈrem
 
kwam fu sˈtati iˈnansi un ˈtɔko
ˈpjanta dɛ pom si l ˈanno troˈva
manˈʤe manˈʤe verʤiˈnɛlla maˈria
manˈʤe di pom finˈkɛ vøˈri
 
la maˈdona la si alˈsava
ˈpjanta dɛ pom la si zbaˈsava
ma o ˈpjanta beneˈdɛta
v oi ˈforse faʧ verˈɡot dɛ mal
nɔ nɔ nɔ nɔ verʤiˈnɛlla maˈria
manˈʤe di pom finˈkɛ vøˈri
 
kwam fu sˈtati iˈnansi un ˈtɔko
la maˈdona la ɡ ˈeva sɔɲ
san ʤyˈzɛpe san ʤyˈzɛpe
o ke sɔɲ ke ɡ o mai mi
inˈdɛm inˈdɛm verʤiˈnɛlla maˈria
ke la kaˈpana la trovaˈrem
 
kwam fu sˈtati iˈnansi un ˈtɔko
la kaˈpana si l ˈanno troˈva
kwam fu sˈtata la mɛzaˈnɔte
la maˈdona la si zveʎˈʎɔ
san ʤyˈzɛpe san ʤyˈzɛpe
ke splenˈdore ɡ o ˈvisto mi
 
j ˈera j ˈanʤei ke kanˈtava
i ˈfava leˈɡria ʤeˈzu bamˈbin
j ˈera j ˈanʤei ke kanˈtava
i ˈfava leˈɡria ʤeˈzu bamˈbin
 
Colecciones con "San Giüsèpe e la ..."
Italian Folk: 3 más populares
Comentarios